首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
高速公路(express way)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的总里程(total mileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程
高速公路(express way)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的总里程(total mileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程
admin
2016-04-26
39
问题
高速公路
(express way)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的
总里程
(total mileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程将达10.8万公里,届时将覆盖超过90%的拥有20万以上城镇人口的城市。高速公路为道路运输创造了新的发展机遇和空间,也为沿线的经济腾飞增添了活力。现在,它已成为拉动内需、促进经济快速发展的重要因素之一。
选项
答案
The express way is not only a bridge leading a country into modernization, but also an essential condition for the development of modern transportation. In recent years, China’s express ways have experienced a flourishing development, with a total mileage of 96,000 kilometers by 2012, ranking the second in the world. The total mileage will reach 108,000 kilometers after the construction of the national express way network is completed. By then, over 90% of the cities with an urban population of more than 200,000 will have been covered. Express ways create new development opportunities and space for road transportation, adding vitality to the economic take-off along the way. Nowadays, it has become one of the most important factors in driving the domestic demand and fuelling the rapid development of economy.
解析
1.第一句话由两个分句组成,谓语均为“是”,故可将“一个国家走向现代化的桥梁”和“发展现代交通业的必要条件”处理为并列结构,由not only...but also...连接,作“是”is的表语。
2.第二个句子较长,可将“中国高速公路蓬勃发展”处理为主干,将“中国高速公路的总里程……9.6万公里”处理为with引导的介词短语;“位居世界第二”则可采用现在分词作状语ranking…,放在句末,补充说明“总里程”的地位。
3.第三句的“……建成后”为时间状语,可翻译为after引导的时间状语从句after the construction of...iscompleted。后两个分句前者说国家高速公路网建成后的通车里程,后者说将覆盖多少城市,意思不是那么紧密,可拆译为两个句子。“将覆盖超过90%的拥有20万以上城镇人口的城市”中的定语“拥有20万以上城镇人口的”较长,可用介词短语with an urban population of...表达。
4.倒数第二“高速公路为道路运输……增添了活力”包含两个谓语动词“创造了”和“增添了”,因此可译为两个并列谓语create...and add...,但这样处理稍显平淡,不如将“也为……增添了活力”处理为表伴随的现在分词短语adding vitality to…来得紧凑和有逻辑性。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QUG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Childrenarenatural-bornscientists.Theyhave【C1】______minds,andtheyaren’tafraidtoadmittheydon’tknowsomething.Most
ShouldSingle-SexEducationBeEliminated?[A]Whyisaneuroscientistheredebatingsingle-sexschooling?Honestly,Ihadnofix
Likeatiredmarriage,therelationshipbetweenlibrariesandpublishershaslongbeenreassuringlydull.E-books,however,are
中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪黄帝统一中原,至今延续五下多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族(theDaiminority)最隆重的传统节日。它一般在阳历(thesolarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节(theTomb-sweepingDay)10天之前或之后
万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefenseproject),被列为世界七大建筑奇迹(thesevenancientarchitecturalwonders)之一
A、About80milespersecond.B、About70milespersecond.C、About18milespersecond.D、About17milespersecond.C选项之间的差异只是数字
A、Fromyuppieclubs.B、Intheseafoodmarket.C、Inthesupermarket.D、OntheInternet.D根据“这些吃起来很安全的昆虫能从网上找到和订购”,选D。C项中supermark
李白被誉为“诗仙”。他是一名多产的诗人,一生共创作了900多首诗。由于受到儒家思想的影响,李白胸怀远大的政治理想,这都反映在了他创作的诗中。在李白的诗中,受到高度赞扬的主要是反映如下主题的诗:描写独特自然风光的,歌唱友情的,反映黎民百姓生活的和表达对战乱的
A、Redwoodtrees.B、Forestfires.C、SanFrancisco.D、Survivalskills.A主旨题。对话中出现频率最高的词是redwoodtrees,而且对话中通篇都在讲旧金山沿海的红杉树,讲到其高度、历史
随机试题
小儿大面积烧伤按补液公式计算补液开始的时间是
患儿,女,6岁。发热2天,出现淡红色小丘疹,根盘红晕,丘疹上部可见疱疹,形态椭圆,胞浆清亮,皮疹以躯干为多,苔薄白,脉浮数。其治法是
建设工程总承包合同中对总承包的内容规定一般包括从( )到交付使用的工程建设全过程。
重要性的应用需要依赖职业判断,企业应当根据其所处环境和实际情况,从项目的性质和金额大小两方面加以判断。()
增值税一般纳税人收取的下列款项中,应作为价外费用并入销售额计算增值税销项税额的有()。
中国公民王某就职于国内某上市公司M公司,2015年收入如下:(1)在M公司每月基本工资为8000元,12月份取得当年年终奖60000元。(2)王某为M公司监事会成员,12月份领取监事费收入30000元。(3)2014年1月份获得M公司授予的10000
下列属于资源管理策略的是()。
我国行政管理活动的主体是()。
在社会主义市场经济条件下,政府职能的范围有()。
Susanwenttothedepartmentstore______.WhenSusangothome,hermotherlookedveryhappybecause______.
最新回复
(
0
)