首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国航天事业的宗旨与原则 中国航天事业的发展宗旨是:探索外层空间,扩展对宇宙和地球的认识;和平利用外层空间,促进人类文明和社会发展,造福全人类;满足经济建设、国家安全、科技发展和社会进步等方面日益增长的需要,维护国家利益,增强综合国力。中国航天事业
中国航天事业的宗旨与原则 中国航天事业的发展宗旨是:探索外层空间,扩展对宇宙和地球的认识;和平利用外层空间,促进人类文明和社会发展,造福全人类;满足经济建设、国家安全、科技发展和社会进步等方面日益增长的需要,维护国家利益,增强综合国力。中国航天事业
admin
2011-01-11
118
问题
中国航天事业的宗旨与原则
中国航天事业的发展宗旨是:探索外层空间,扩展对宇宙和地球的认识;和平利用外层空间,促进人类文明和社会发展,造福全人类;满足经济建设、国家安全、科技发展和社会进步等方面日益增长的需要,维护国家利益,增强综合国力。中国航天事业的发展原则是:
-坚持长期、稳定、持续的发展方针,使航天事业的发展服从和服务于国家整体发展战略;
-坚持独立自主、自力更生、自主创新,积极推进国家交流与合作;
-根据国情和国力,选择有限目标,重点突破;
-提高航天活动的社会效益和经济效益,重视技术进步的推动力;
-坚持统筹规划、远近结合、天地结合、协调发展。
选项
答案
Aims and Principles of China’s Space Activities The aims of China’s space activities are: to explore outer space, and learn more about the cosmos and the Earth; to utilize outer space for peaceful purposes, promote mankind’s civilization and social progress, and benefit the whole of the mankind; and to meet the growing demands of economic development, national security, scientific and technological development and social progress, protect China’s national interests and build up the comprehensive national strength. China carries out its space activities in accordance with the following principles: -Adhering to the principle of long-term, stable and sustainable development and making the development of space activities cater to and serve the national comprehensive development strategy; -Upholding the principle of independence, self-reliance and self-innovation and actively promoting international exchanges and cooperation; -Selecting a limited number of targets and making breakthroughs in key areas according to the national conditions and strength; -Enhancing the social and economic returns of space activities and paying attention to the motivation of technological progress; -Sticking to integrated planning, combination of long-term development and short-term development, combination of spacecraft and ground equipment, and coordinated development.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QerO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Thefirstandmostimportantagentsofsocializationarethepeoplewhocareforinfants.Intheearliestmonths,messagesfrom
Thevisitorsareimpressedbythehospitalityofthelocalpeople.
Cooperationisthecommonendeavoroftwoormorepeopletoperformataskorreachajointlycherishedgoal.Likecompetitiona
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Humanistsarguethathumanhistoryismarkedbyacontinuousconflictbetweenscientificandtechnologicalingenuityandthedem
Medicalassociationsdemandthattheirmembersexecutevoluntarycodesofconduct.
SincethemajorityofmystudentsgetconfusedbetweenElizabethanandVictorianEngland,Ifounditunreasonabletocountonth
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
纵观世界文明史,人类先后经历了农业革命、工业革命、信息革命。每一次产业技术革命,都给人类生产生活带来巨大而深刻的影响。现在,以互联网为代表的信息技术日新月异,引领了社会生产新变革,创造了人类生活新空间,拓展了国家治理新领域。互联网让世界变成了“鸡犬之声相闻
随机试题
探测器必须具备的性能,不包括
HRCT扫描采用的重建算法是
主动脉瓣狭窄的杂音,性质是主动脉瓣关闭不全的杂音,性质是
下列病原引起的食物中毒均表现为胃肠道症状,除了
甲公司2011年5月10日购入乙公司普通股股票一批,成本为3000万元,将其划分为可供出售金融资产。2011年末甲公司持有的乙公司股票的公允价值为3500万元;2012年末,该批股票的公允价值为3100万元。甲公司适用企业所得税税率为25%。若不考虑其他因
下列各项中,属于原始凭证具体的审查内容的有()。
ThetownIliveinisabouttoputcamerasatalltrafficlightstocatchpeoplewhorunredlights.It【C1】________meofhowman
我国《宪法》规定,中华人民共和国公民在下列选项中的哪些情况下,有从国家和社会获得物质帮助的权利?()
“世间万物中,人是第一个可宝贵的。我是人,所以,我是世间万物中第一个可宝贵的。”这个推理中的逻辑错误,与以下哪项中出现的最为类似?
—ReadthearticlebelowaboutthecentralproblemofEconomics.—Choosethebestwordtofilleachgap,fromA,B,CorD.—For
最新回复
(
0
)