首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
admin
2012-03-23
105
问题
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,一生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是在继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。
选项
答案
Primary and secondary school will impart to you only some rudiments of knowledge①.Even what you learn during the four years of university will be something quite superficial too. A university has often been misleadingly②referred to as“the highest seat of learning”③which sounds as if there were no more learning to speak of beyond it. The research institute of a university, however, is the place for preliminary scholarship. But even there④you get only the first taste of learning⑤and the emphasis is on research methodology and practice. Art is long, life is short. That is why some of our ancients continued to study even when they were hoary-headed⑥. They were, of course, motivated by an enormous interest in their studies⑦.
解析
①汉译英中非常重要的一点就是如何选择主语。本句以primary and secondary school为主语,目的是为了连接下文所讨论的a university和the research institute of a university,使结构衔接,逻辑通顺。
②“这名称易滋误解”,一般译为定语从句which is misleading即可,这里用评注性副词misleadingly替代,使译文更显地道,结构也更为紧凑。
③“学府”可译为seat of learning或institution of higher learning。
④“所在”和“在这里”是共指关系,可用where引导定语从句与之衔接,这里另起一句,there前置以表强调。
⑤“藩篱”原指篱笆,这里用作比喻,“初涉藩篱”此处意为初步体验做学问的乐趣,故而译为the first taste of learning。
⑥“皓首”与“头发白了”同义,译其一即可。
⑦本句在逻辑语义上是交代古人皓首穷经的驱动力量,所以添加they作主语,与前句our ancients对接,同时选择 be motivated作谓语,表意贴切.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QmiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Mentalhealthprofessionalmaybesurprisedtodiscoverhowmuchishappeningonlinetodayinthehealthcarefield.Workingclos
我一直以为大学校长是高瞻远瞩、指导学术与教育大方向的决策人,而不是管馒头稀饭的保姆,但这也暂且不提。这一类型的教育者的用心,毋庸置疑,当然是善意的。问题是,我们论“事”的时候,用心如何根本不重要,重要的是实际的后果,而教育的后果何其严重!在这种过度呵护的幼
"BabyBoom"referstothegreatincreaseofbirthratebetween______.
WhichofthefollowingisNOTadesignfeatureofhumanlanguage?
Fourscoreandsevenyearsago,ourfathersbroughtforthuponthiscontinentanewNation.conceivedinLiberty,anddedicatedt
Butingeneral,theUnitedStateswasfoundeduponEuropean,andespeciallyBritish,precedents.Culturallyspeaking,Americami
TheKingJamesVersionoftheBiblewaspublishedin______.
Themagnetfortourists,thesymbolofthecity,Manhattanisprobablythemostdeceptiveoftheboroughstooutsiderswhogener
Accordingtothepassage,rickshawsareused,inKolkatamainlyforthefollowingpurposesEXPECT______.Wecaninferfromthe
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimseffthatVictoriawasendowedwitheverycharmexceptthethr
随机试题
右眼闭合不全,右侧鼻唇沟浅是哪个部位损害
埃博拉病毒的疫源地主要在非洲大陆其他可能的疫源地还有
某一除尘风机拟采用变频调速,技术数据为:在额定风量工作时交流感应电动机计算功率P=900kW,电机综合效率ηm100=0.92,变频器效率ηmp100=0.976;50%额定风量工作时,电动机效率ηm50=0.8,变频器效率ηmp50=0.92;20%额定
银行已经付款记账而企业尚未付款记账,会使企业银行存款日记账账面余额大于银行对账单的账面余额。()
有两种股票A、B,某投资公司的研究部门已经获得了其相关信息,如表3—8所示。假定无风险利率为5.0%。根据案例,回答以下问题。两只股票的期望收益分别为()。
属于形状精度的公差项目有()。
王某与张某有矛盾,于是王某约赵某(1995年8月生)、刘某(1993年6月生)并指认了张某。2010年11月3日晚,赵某、刘某来到张某家中,用棍棒、匕首等刺张某。张某被刺流血过多而死。赵某回家后,因害怕到当地检察机关自首。刘某在被抓后主动交代了他在2010
超限效应是指刺激过多、过强或作用时间过久,从而引起极不耐烦或逆反的心理现象。根据上述定义,下列各项中不符合超限效应的是:
【2013江苏BNO.74】市场经济最神奇也最让人__________之处,就是市场中不同的主体通过自发的博弈与__________而各得其所。对所谓完美、超然、成熟改革方案的渴望与膜拜,其实仍然是典型的计划思维,指望用一套方案打遍天下更是南辕北辙、___
HiperLAN是一种在欧洲应用的无线局域网通信标准的一个子集,有两种标准,分别为HiperLAN/2和
最新回复
(
0
)