首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, a
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, a
admin
2010-04-28
49
问题
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, and with serpentine; along the quays before their gates were riding troops of knights, noble in face and form, dazzling in crest and shield; horse and man one labyrinth of quaint color and gleaming light -- the purple, and silver, and scarlet fringes flowing over the strong limbs and clashing mail, like sea-waves over rock at sunset. Opening on each side from the river were gardens, courts, and cloisters; long successions of white pillars among wreaths of vine, leaping of fountains through buds of pomegranate and orange; and still a- long the garden-paths, and under and through the crimson of the pomegranate shadows, moving slowly, groups of the fairest women that Italy ever saw--fairest, because purest and most thoughtful; trained in all high knowledge, as in all courteous art--in dance, in song, in sweet wit, in lofty learning, in loftier courage, in loftiest love--able alike to cheer, to enchant, or save the souls of mere
选项
答案
在一条波光粼粼的小河的两岸,矗立着一排金碧辉煌的宫殿,拱门石柱,镶嵌着深红色的斑岩和蛇纹岩;宫殿门前的码头上,一对对骑在马上的骑士,气宇轩昂,神色奕奕,头盔和盾牌金光闪闪,耀眼夺目。马和骑士组成了一种奇特亮丽的色彩,光怪陆离——紫色,银白和猩红色的流苏,飘垂在健壮的四肢和铿锵作响的铠甲上,宛如红日西坠时拍打着岩石的海浪,流光异彩。呈现在河两岸的是花园,庭院和回廊,缠绕着的紫葡萄藤花环,掩映着白色石柱,一根接着一根,连成长长的一排;石榴花和橙子花丛中的喷泉,喷着股股小水珠:沿着花园小径,在绛红色石榴花的花荫下,一群群的少女,款款而行,她们是意大利最美的少女;说她们最美,是因为她们最纯洁无邪,考虑最周到,接受过各种高等教育,她们能歌善舞,精通各种社交艺术,她们言谈超凡,才智超群,情趣高雅,勇气可嘉;她们的爱高尚无比——她们能给男人以鼓舞,使之陶醉,并拯救他们的灵魂。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QtqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Onepointthreebillionmetrictons—that’showmuchfoodthatwewasteeachyear.Notaneasynumbertowrapone’sheadaround.
A、Donations.B、Statelotterymoney.C、Moneyfromthegovernment.D、Moneysavedfromhiringoutside-workers.B
ClimatechangethreatenssustainabledevelopmentandalleightMillenniumDevelopmentGoals.Theinternationalcommunityagreed
PresidentBushonWednesdayissuedhissecondvetoofameasureliftinghisrestrictionsonhumanembryonicstemcellexperiment
Travelingthroughthecountryacoupleofweeksagoonbusiness,IwaslisteningtothetalkofthelateUKwriterDouglasAdams
A、TheysendthemessagetothePresidentwithintendays.B、Theyofficiallystatereasonsforrejectingthemessage.C、Theymeet
GeorgeBushwaswidelyquotedoninternational【B1】______buthadratherlesstosayaboutthePlanof【B2】______totacklethe"s
ForalmostsixyearsLyleCraker,aresearcherwhostudiesmedicinalplantsattheUniversityofMassachusetts,hasbeentrying
TheGermanictribescametoEnglandfromthecontinentaboutthemiddleofthe5thcenturyweretheAngles,Saxonsand______.
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
随机试题
SB>27mmol/L可见于
根据以下资料,回答以下问题。2011年,河北省农产品进出口总额41.1亿美元,同比增长21.2%,其中进口同比增长20.6%。2011年12月,河北省农产品出口、进口额均创历史新高,当月进出口4.5亿美元,同比增长30.7%,环比增长
Waterisoneofthemostimportantnaturalresourcesintheworld.Everywhere,wateruseis【61】.Humansalreadyusefifty-fo
肝脏的激素和维生素代谢中的作用不包括
A.妇女型骨盆B.男子型骨盆C.扁平型骨盆D.类人猿型骨盆E.混合型骨盆
在市场经济条件下,企业要想达到自身获利的目的,必须首先生产或提供对他人有价值的东西。如果企业置他人利益于不顾,采取欺骗的手段进行不正当交换,不仅不被社会容忍,而且要受到法律惩罚。市场经济内在地要求企业遵循诚信、公平、负责等交换准则。这些交换准则,内含着维系
下列施工职业健康安全管理体系与环境管理体系的运行活动中,属于执行控制程序和监测活动的是()。
依次填入下面句子横线处的词语,最恰当的一项是()。散文犹如中国文学园地中的一朵奇葩,在几千年的发展中,留下了许多_______的经典名作,_______着一代代炎黄子孙,每一篇佳作都是历史的折射,记录着历史的_______。我们从中不仅能____
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央在深刻洞悉发展新阶段的基本特征、科学把握中国特色社会主义的本质要求和发展方向的基础上,提出了创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,指明了“十三五”乃至更长时期我国的发展思路、发展方向和发展着力点,揭示了我国实现
Thechairmanemphasizedthat______________________(不论多么困难),theyshouldkeepup.
最新回复
(
0
)