首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
admin
2017-02-24
42
问题
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,那里的人们经常被饥饿和疾病折磨,他们的平均寿命并不长。
选项
答案
If your great grandparents were born in a rich country in the early 20th century, their lifespans would have been about 50. Today people in developed countries have a life expectancy of 80 or more. This is because the improvement of public health condition, such as the running water, the flushing toilets and the medical care. But the improvement has mostly benefited the richer nations. There are still places in the world that do not have clean water, enough food or doctors. So people there often suffer from hunger and diseases, and they do not have very long life expectancy.
解析
1.“20世纪早期”译为in the early 20th century。
2.“寿命”译为lifespan。如:The researchers then compared the photos with the lifespan of each player.意为“然后研究者们把照片和队员们的寿命进行了比较。”
3.本文有几处约定俗成的翻译。如:“平均寿命”译为life expectancy。“自来水”译为running water。“冲水马桶”:译为flushing toilet。“医疗”译为medical care。
4.“被……折磨”译为suffer from。如:How long have you been suffering from a headache?意为“你被头痛折磨多久了?”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RDi7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Whatdostudentsthinkofe-textbooks?AdministratorsatNorthwestMissouriStateUniversitywantedto【B1】______.Earlierthisy
It’sverypopulartoseecollegeanduniversitystudentsspendingtheirvacationpartyinginawarmbarwithnoparentsaroundi
Thisiswhatpeopletalkaboutwhentheytalkaboutthefuture.Theytalkaboutthepast.Theytalkaboutits【B1】______andplea
Thisiswhatpeopletalkaboutwhentheytalkaboutthefuture.Theytalkaboutthepast.Theytalkaboutits【B1】______andplea
Thisiswhatpeopletalkaboutwhentheytalkaboutthefuture.Theytalkaboutthepast.Theytalkaboutits【B1】______andplea
越来越多的中国富人把高尔夫当作其财富和生活方式的标志。直到20世纪80年代,经济预测家才意识到高尔夫运动可以作为一种吸引外资的手段。1984年,中国在广东省建起了第一个高尔夫球场,当时的设计者是高尔夫球星阿诺德·帕尔默(ArnoldPalmer)先生。据
中国的大多数银行现已能够提供完全可靠的、功能齐全的网上银行业务,不收取或只收取少许费用。随着越来越多的银行网上业务的成功以及越来越多的客户登陆它们的网站,网上银行业务很可能变得像自动柜员机一样普及。许多网上银行网站现在还提供先进的工具,可以帮助你更有效地理
A、China.B、Japan.C、TheU.S.D、ThePhilippines.A短文称:NOP调查了3万名年满13岁的消费者,发现按每周花在阅读书报杂志的时间来排名,中国和菲律宾分别名列第2和第3。本题问排名第2的国家,故A正确。语义强调
A、India.B、ThePhilippines.C、Egypt.D、Notmentioned.B信息明示题。由Andthentheotherinterestingthingswere,likethePhilippines,th
A、Goldwasdiscoveredinthecity.B、Thecity’spopulationgrewtotwelvethousand.C、TheGoldenGateBridgewasconstructed.D、
随机试题
具有活血化淤作用的食物属于活血类,多用于_______。
监理单位配合设计单位优化设计是设计阶段( )的任务。
下列方法中,可用于寿命周期成本评价的方法是()。
质量验收评定的依据包括()。
多式联运单据只能作为可转让的单据。()
企业根据生产工艺和产品特点,对车间的机床进行科学、合理的布置,这种活动属于()。
()不属于台湾省常见的小吃。
高等哺乳动物和人类的视觉皮层同样具有()等特征侦察器
磁盘存储器的记录方式—般采用( )。
[*]Ifyouwanttoknowaboutprogrammesofnextweek,whichchannelwillyouchoose?
最新回复
(
0
)