首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1978年以来,中国的农业技术得到了很大的改善。中国引进了高产农作物,增加了农用化学品和农业机械的用量,扩大了灌溉面积。农村地区的耗电量增加了6倍多。近年来,中国在农业和食品工业研究方面取得了巨大进步。例如:早在20世纪90年代中期,就启动了一个大型国家生
1978年以来,中国的农业技术得到了很大的改善。中国引进了高产农作物,增加了农用化学品和农业机械的用量,扩大了灌溉面积。农村地区的耗电量增加了6倍多。近年来,中国在农业和食品工业研究方面取得了巨大进步。例如:早在20世纪90年代中期,就启动了一个大型国家生
admin
2015-11-30
63
问题
1978年以来,中国的农业技术得到了很大的改善。中国引进了高产农作物,增加了农用化学品和农业机械的用量,扩大了灌溉面积。农村地区的耗电量增加了6倍多。近年来,中国在农业和食品工业研究方面取得了巨大进步。例如:早在20世纪90年代中期,就启动了一个大型国家生物技术项目。中国的研究中心从那时起就开始研制先进的生物技术,如合成DNA技术。
选项
答案
China has significantly improved its agricultural technology since 1978. Our country has introduced high-yield crops, increased its use of agro-chemicals and agricultural machinery, and expanded irrigation area. Rural electricity consumption has increased more than sixfold. In recent years, China has made great advance in agriculture and food-related research, for instance, a major national biotechnological program was initiated as early as the mid-1990s. Chinese research centers since then have begun to develop advanced biotechnological tools, such as recombinant DNA technology.
解析
1.第一句中的“农业技术”可以译为agricultural technology。第二句中的“农用化学品”可以译为agro-chemicals,其中agro是agriculture的缩写。
2.原文中前两句的主语不一样,第一句的主语是“中国的农业技术”,第二句的主语是“中国”,但我们需要注意的是,在英语中,如果能不换主语就尽量不换主语,这样可以保证语篇的连贯性,所以我们在翻译的时候,将前两句的主语保持了一致,第一句用了China,第二句为了避免重复,使用了Our country。
3.第三句中需要注意倍数词的译法,在英语中表示“倍数”可以用times,double,tripie,-fold等词来表达,大家在运用时应注意选择最合适的。
4.第四句和第五句中,注意“早在20世纪90年代中期”和“从那时起”两个状语在英语中的位置问题。状语的位置在英语和汉语中差别很大,所以有些复杂的汉语长句译成英语时,其语序需要进行调整。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i6e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Thetwoeconomistscalltheirpaper"MentalRetirement,"andtheirargumenthasarousedtheinterestofbehavioralresearchers.
A、Scoldingtheman.B、Comfortingtheman.C、Helpingthemanrepairthecar.D、Helpingthemanescapefromtheaccident.B男士自责把新车
Gateswasbornand【B1】_____inSeattle.At,theageof14,hefoundedacomputerprogrammingcompanywiththreefriends,andthey
WillTourismBringHarmtotheEnvironment?1.国内的旅游业发展迅速2.有人担心游客过多会对环境造成破坏3.我的看法
A、Shedidn’tgototheparty.B、Shedidn’trememberseeingthemanattheparty.C、Sheleftthepartybeforethemanarrived.
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
A、Highrentingfees.B、Costlytravelingexpenses.C、Highcostsofgroceries.D、Highcostsofeducation.C短文最后提到,大部分亚洲城市名列前茅主要是因为
A、Inalibrary.B、Inabookstore.C、Inacardstore.D、Ina17thcenturybuilding.A男士问女士能否告诉他在哪里可以找到关于17世纪建筑学的书。女士说,你可以从A开头的卡片
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中国游客尤其喜欢奢侈品(luxurygoods)。这主要是因为,中国国内税收高,在国内买奢侈品要比在国外
A、Sixtimes.B、Fivetimes.C、Threetimes.D、Twotimes.B细节题。文中明确提到,声音在水中传播的速度是在空气中传播速度的五倍,故答案为B)。
随机试题
机动车通过急转弯路段时,在机动车较少的情况下可以超车。
曲线y=e2x一4x在点(0,1)处的切线方程是【】
强酸烧伤的治疗要点氰化物烧伤的治疗要点
《特种设备安全监察条例》规定,安装单位必须及时整理特种设备安装、改造、维修活动的技术资料,在竣工验收后( )内,移交给使用单位。
下列反映相对静态的组织关系的组织工具有()。该建设工程项目的承包商准备对该工程的相关信息进行编码,其中包括用于成本控制、进度控制、质量控制、合同管理和信息管理等工作的编码,这些编码的基础有()。
下列关于三角形态的说法,错误的是()。
基于重大误解实施的民事法律行为,行为人有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。()
对确实无法支付的应付账款,应当计入当期损益。()
某磁盘盘组共有10个盘面,每个盘面上有100个磁道,每个磁道有32个扇区,假定物理块的大小为2个扇区,分配以物理块为单位。若使用位图(bitmap)管理磁盘空间,则位图需要占用(49)字节空间。若采用空白文件管理磁盘空间,且空白文件目录的每个表项占用5个字
Therainwasvery________yesterday.
最新回复
(
0
)