首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Fairy tale carries us back to this primordial kind of attention, the attention we gave the world when everything was "for the fi
Fairy tale carries us back to this primordial kind of attention, the attention we gave the world when everything was "for the fi
admin
2019-03-19
47
问题
Fairy tale carries us back to this primordial kind of attention, the attention we gave the world when everything was "for the first time. " In earliest childhood, noticing and remarking matters most. Have you watched a small child gaze around, letting her eye be caught by this and that? Have you asked her to tell you about her day? The narrative will be disjunctive, lacking formal reason, yet filled with all that truly matters: filled what was seen, heard, tasted, touched, smelled, felt. The "why?" comes later. And of course such a way of perceiving is full of surprise: both unexpected delight and terror.
选项
答案
童话把我们的注意力带回到一种最初的状态,即世界在我们眼中,一切仿若“初见”。幼儿时期,观察和诉说最重要。你可曾观察过一个小孩东张西望,注意力被各种各样的东西吸引?你可曾询问她一天的经历?她的描述将是支离破碎的,缺乏形式理性,却都是紧要的内容:所见、所听、所尝、所触、所闻和所感。接着她就会针对所注意到的内容提出“为什么”的疑问。当然,这种认知世界的方式所带来的满是出人意料:既有意外的惊喜,也有想不到的惊骇。
解析
back to的宾语是attention,但汉语中没有“回到注意”的搭配,而是“回到一段时光”或者“回到一种状态”等,故翻译时为使语句通顺,需增译范畴词“状态”。For the first time指“第一次”,结合前文可知,这里是说“第一次注意到世界上的万事万物”,翻译为“初见”,但这里的“初见”并非“初次见面”之意。而是指“童话对我们产生的影响”,因此加上“仿若”。
gaze around意为“环顾,环视”,译为成语“东张西望”,简洁生动,且符合小孩子好奇的行为。letting her eye be caught by this and that中的eye为单数形式,因此这里并非指眼睛,而是表示视线,也就是本文介绍的主要内容“注意力”,catch one’s eye即“吸引某人的注意力”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Rzfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
试论法律解释的必要性。
杨某多次盗取某公司网络游戏充值账户内的虚拟货币,并用虚拟货币向他人的游戏账户内充值,获利数万元人民币。在法院合议庭讨论此案的过程中,法官甲认为,依据我国《刑法》第264条的规定,杨某的行为符合盗窃罪的构成要件,构成盗窃罪;法官乙认为,虚拟货币不属于法律意义
2010年3月,甲、乙签订书面房屋租赁合同,甲将其房屋租给乙使用,租期为3年,租金每年4万元。3年之后,乙仍然居住在房屋之中,而甲也没有表示反对。2013年8月,经甲许可,乙与丙达成口头协议,将房屋转租给丙,租期为2年,租金每年6万元。丙与妻子搬进了房屋。
随着网络技术的发展与共享经济理念的流行,在传统出租车之外,网约出租车成为人们出行的另一选择。网约出租车的出现,在给人们的出行带来便利的同时,对传统的出租车行业造成了巨大冲击,也对城市交通管理提出了挑战。在此背景下,为了规范网约出租车发展,促进行业创新和转型
internationalarbitration
此外,我们要确保更有效地利用外资。譬如,我们要进一步扩大对外开放的领域和地域,逐步推行商业、外贸、金融、保险、证券、电信、旅游和中介服务等领城的对外开放。我们还将放宽外商投资在技术转让、内销比例和一些行业持股比例的限制,积极鼓励外商投资农业、基础设施、环保
财政政策与货币政策的配合
货币政策
此外,我们要确保更有效地利用外资。譬如,我们要进一步扩大对外开放的领域和地域,逐步推行商业、外贸、金融、保险、证券、电信、旅游和中介服务等领城的对外开放。我们还将放宽外商投资在技术转让、内销比例和一些行业持股比例的限制,积极鼓励外商投资农业、基础设施、环保
请简要解释以下段落中画线部分的知识点。宏观调控的主要任务是保持经济总量平衡,促进重大经济结构协调和生产力布局优化,减缓经济周期波动影响,防范区域性、系统性风险,稳定市场预期,实现经济持续健康发展。健全以国家发展战略和规划为导向、以财政政策和货币政策为主要
随机试题
有效的管理控制不仅能够保证组织成员的行为在出现偏差时能够及时得以纠正,也能够修正、调整和更改计划。()
抗精神病药物应用原则不包括
在房源信息共享中,注重对客户的隐私保护、服务质量高的模式属于()。
商业银行内部审计部门对个人理财顾问服务的专业审计,应制定审计规范,并保证审计活动的独立性。()
规定劳动者享受社会保险待遇的条件和标准的是()。
甲是某机械厂的工人,辞职后个人出资开办了一家小型五金加工厂。并聘请乙担任该厂的业务员,双方在聘用合同中约定:10000元以上的业务开支,须由甲批准,10000元以内的业务开支,则由乙自主决定。由于五金厂承揽的业务较多,原材料严重短缺,又恰逢甲在外地出差,
下列选项中,不属于导游工作所具有的性质是()
否定需求是指全部或者多数消费者对某些产品不但不产生需求,反而对这种商品持回避或拒绝的态度。根据上述定义,下列中属于否定需求的是:
某旅行社组织了两个旅游团。一个团去北京旅游,一个团去杭州旅游,由于两个团同时出发,所以同一个人不可能报两个团,所有去杭州旅游的人都是北京人,有些四川人参加了北京的旅游团,所有的四川人都喜欢吃辣椒。如果以上说法是正确的,那么下列哪个也一定是正确的?
不属于科学发展观的实质的是()。
最新回复
(
0
)