首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
澳门是一个国际化的都市,几百年来,它一直是中西文化融合共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市面积虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线。
澳门是一个国际化的都市,几百年来,它一直是中西文化融合共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市面积虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线。
admin
2022-12-27
39
问题
澳门是一个国际化的都市,几百年来,它一直是中西文化融合共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市面积虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线。澳门地方不大,却是一个饮食文化十分发达的城市。目前,全澳门有300多家较具规模的酒楼、饭店和西餐厅。至于大排档、甜品屋和小吃店,那就更多了,遍布澳门的大街小巷。
选项
答案
Macao is an international city, and for several hundred years, it has been a place where Chinese and Western cultures merge and coexist. Owing to the constant blending of the cultures of the East and the West, a lot of historical and cultural legacies have come into being and made Macao a unique city. Macao is a city that is suitable for visiting on foot. Although this city is small, it is filled with enticement like a kaleidoscope, so visitors will consciously or unconsciously break away from the set line of touring. Though Macao is not a big city, it is a city with a very developed cooking culture, and there are over 300 restaurants, hotels and Western restaurants that are relatively large at present. As for the sidewalk snack booths, dessert rooms and snack bars, there are many of them spreading all over the streets and lanes.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SGvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ヨーロッパ人が富を求めて世界の海に…ヨーロッパ人が富を求めて世界の海に乗り出した15世紀の大航海時代、北極地方には氷のない大海があるという見方が広がった。北極点の付近の海は、夏は太陽が沈まないからむしろ温暖に違いないとも思われた。こうし
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Overthepastfewyears,flyingincoachhasbecomeanincreasinglymiserableexperience.Legroomispracticallynonexistent.Pa
WhatistheminimumnumberofprojectsrunbytheSESannually?
Scientistsareinvestigatingodorssofaintthatpeoplecannot________theminordertoseewhethersuchodorscanneverthelessc
InnotingthatcriticalandpopularopinionsaboutLi’sartcoincided,Chang________theexistenceofanexceptiontohergeneral
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentury.Bricks_______【C1】havebeenknowninBritainbef
张大千是丹青巨匠,在当世与齐白石并称“南张北齐”。徐悲鸿对他更是推崇:“张大千,五百年来第一人。”20世纪50年代,张大千游历世界,获得巨大的国际声誉被西方艺坛赞为“东方之笔”。少有人知的是,丹青圣手张大千也是赫赫有名的美食大家,而且是厨界高手。张大千既爱
Canfamouspeople’ssupportforinternationalaidorganizationsdrawpublicattentiontocharity?Thefollowingarethesupporte
A、Listentoothers’advice.B、Sticktoyourpassion.C、Becarefultostartyourcareer.D、Tryyourbesttosucceed.B
随机试题
A.防风通圣散B.清暑汤C.五味消毒饮D.五神汤E.仙方活命饮热毒蕴结型疖宜选用的内服方是
躯体疾病所致精神障碍的临床表现的共同特点的描述中,错误的是
丸剂在我国具有悠久的历史。公元前四世纪《黄帝内经·素问》中“四鸟铡骨一芦茹丸,二物并合之,丸似雀卵,大如小豆,以五丸为后饭,饮以鲍鱼汁”的记载。对丸剂的名称、处方、规格、剂量以及服法等作了叙述。唐代丸剂得到迅速发展,至宋代神宗熙宁九年(公元1076年)朝廷
A、B、C、D、C
“清清白白办事,正正直直做人”体现的会计职业道德规范的内容是()。
我国《证券法》规定,发行人向不特定对象发行的证券,发行人应当同证券公司签订协议,由证券公司()。
改革开放加速了中国的城市化进程。1978年我国城市数量为193个,1997年为668个,其中以中小城市的增长最为迅速。这主要是由于()。
()是全部教育活动的主题和灵魂,是教育的最高理想。
结合材料回答问题:红军长征胜利80周年(1936年10月—2016年10月)1934年10月,中央红军为了摆脱国民党军队的“围剿”,被迫实行战略大转移,退出中央根据地进行长征。长征是人类历史上的伟大奇迹,中央红军共进行了380余次战役战斗,攻占七
当执行下面的语句定义一维数组a后,此数组的所有元素为() inta[10];
最新回复
(
0
)