首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
科举考试(Keju)是中国古代人才选拔的一种方式。由于采用分科目选举人才的办法,所以叫作科举。隋炀帝于公元605年开设进士科,用考试的办法来选拔人才,这标志着科举制度的开始。它把读书、考试和做官三者紧密结合起来,揭开了中国人才选拔史上崭新的一页。唐朝承
科举考试(Keju)是中国古代人才选拔的一种方式。由于采用分科目选举人才的办法,所以叫作科举。隋炀帝于公元605年开设进士科,用考试的办法来选拔人才,这标志着科举制度的开始。它把读书、考试和做官三者紧密结合起来,揭开了中国人才选拔史上崭新的一页。唐朝承
admin
2021-05-28
44
问题
科举考试
(Keju)是中国古代人才选拔的一种方式。由于采用分科目选举人才的办法,所以叫作科举。隋炀帝于公元605年开设进士科,用考试的办法来选拔人才,这标志着科举制度的开始。它把读书、考试和做官三者紧密结合起来,揭开了中国人才选拔史上崭新的一页。唐朝承袭了隋朝的人才选拔制度,并进行了进一步的完善。因此,科举制度逐渐完备起来。科举考试实行了1 000多年,在实践中逐渐形成的一些较好的制度至今仍在我们的社会生活中发挥着作用。
选项
答案
Keju, or the imperial examination, is a means to select talent in ancient China. It got its name since it adopted the method of selecting talent through a range of different subjects. In 605 AD, Emperor Yang of Sui established the imperial examination system to select talent, which symbolized the official formation of Keju. The system interconnected learning, examination, and the selection of officials closely, opening up a new page in the annals of talent selection. The Tang Dynasty followed and further improved the talent selection system of the Sui Dynasty. Consequently, the imperial examination system gradually became perfect. During the over 1 000 years’ implementation of the imperial examination, some good systems have been set up in practice, exerting an influence on our social life till today.
解析
1.第一句中的“人才选拔”可以理解为挑选人才,故可译作select talent。
2.第三句中的“进士科”是一种考试科目,通过的人可以成为官员,其本质还是一种选拔人才的考试,因而在这里意译即可,故译作the imperial examination system。
3.第四句中的“做官”是对于参加考试的学子而言,在此语境中可理解为“选拔官员”,故译成the selection of officials。
4.第五句中,翻译“进一步的完善”时可采用转译法,用further improved来表示。
5.第六句中,“逐渐完备起来”可译为gradually became perfect。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/T9J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
FeedingtheMassesaLoadofManureTheGreenRevolutionMyth,NormanBorlaug,andWorldHunger[A]Mostpeopledon’tkno
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。中国结最早起源于远古时代,由于当时没有文字,人们便在一根绳上盘上不同的结来记录重要的事件。到了清代,中国
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncientCapitals)之一,北京有着800多年的建都历史,因而北京城内有很多传统而宏伟的宫廷建筑(impe
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
消费增长
无愧于时代的作品
自从1978年市场化改革以来,中国经济已经逐渐从集中的计划经济向市场经济转变,中国经济和社会发展迅速。目前,中国是继美国之后的世界第二大经济体。中国是全球最大的农业生产国和工业生产国,稻谷、小麦产量以及工业产值(industrialoutput)世界领先
计划生育(familyplanning)是中国的一项基本国策。20世纪70年代末,为了控制人口过度增长,中国政府开始推行计划生育,提倡一对夫妇只生一个孩子。这项政策有效缓解了人口对资源、环境的压力。21世纪初,中国政府对计划生育政策做出了一些调整,允许双
改革开放近40年,中国成为世界上制造业最大的国家,制造业产量超过美国。中国作为“世界工厂”,以物美价廉的优势在世界市场上占有重要地位。但中国是制造大国,却不是制造强国。“MadeinChina”曾是山寨、低品质的代名词,在国际市场上一度遭到抵制(boy
随机试题
男性生殖系统结核病多见于
对辖区内前来就诊的居民或患者,如发现有慢性咳嗽、咳痰≥()周者,咯血,血痰或发热、盗汗等不明原因者可认为是肺结核可疑症状者
早期正确诊断传染病最重要的意义在于
无固定期限的劳动合同是指不约定终上日期的劳动合同。下列各种情形,哪些不符合《劳动法》关于无固定期限劳动合同的相关规定?()
砌1m0的砖砌体需用普通黏土砖的数量是:[1998年第038题][2001年第013题]
为提高岩体的整体性和抗变形能力,通常采用()。
小王在某期货公司开户进行期货交易。在交易一段时间后,小王发现该公司早已被依法撤销期货经纪业务资格,遂向法院主张其与公司签订的期货经纪合同无效,要求返还其投资的资金。法院经调查后确认,该期货公司已按小王的指令入市交易。下列说法错误的是()。
我们向往自然,我们敬畏自然,我们却不怕自然灾害。我们追求与自然和谐相处,我们希望自己能如水般清澈,如草般茂盛。我们喜欢恬静的生活,我们喜欢清新的空气。但当自然向我们发起挑战时,我们也绝不会退缩。人是因自然而生的,但却不会因自然而亡。透过源远流长的历史,我们
在飘来飘去的朋友圈谣言面前,我们需要对传统的治理模式进行反思。一个更公开的、更亲民的政府,一个更克制的、更有限的市场,一个更平和的、更理想的社会,都是文明开放的舆论生态场不可或缺的。坦率而言,无论在哪一个方面,距离这个状态都还有很长的路要走,而在当下,也许
Thepremierandthevisitingforeignministerhadatalkin______friendlyatmosphere.
最新回复
(
0
)