首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
宋淇先生(Stephen c.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
宋淇先生(Stephen c.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
admin
2019-04-11
103
问题
宋淇先生(Stephen c.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻泽事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻泽研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人学者从事具有原创性的翻译研究,尤其鼓励以第一手材料从事文化与历史方向的探讨。论文奖参选细则如下:
1.中国大陆、港、澳、台地区以及海外华人学者、研究生均可参选。
2.参选论文以中、英文语言为限,必须在2010年内公开发表于正式的学术刊物。
3.论文奖每年颁发一次,每次设奖额3名,不分等级,每位得奖者将获颁奖励证书及奖金港币3,000元。
4.论文评审委员会由中国大陆、港、澳、台地区从事翻译研究的知名学者组成。
5.参选论文恕不退稿。
选项
答案
Stephen C. Soong(1919 - 1996)was a prolific writer as well as an active figure in the promotion of translation education and research. To commemorate his contributions in this field, the Stephen C . Soong Translation Studies Awards were set up in 1997 by the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, with a donation from the Soong family. It gives recognition to academics who have made contributions to original research in Chinese Translation Studies, particularly in the use of first-hand sources for historical and cultural investigations. General regulations are as follows; 1. Eligibility is limited to Chinese scholars or research students affiliated to mainland Chinese, Hong Kong, Taiwan, Macau or overseas higher education/research institutes. 2. Submissions must be articles written in either Chinese or English and published in a refer-eed journal within the calendar year 2009. 3. The prize will be awarded annually to three winners without distinction of grades. A certificate and a cheque of HK $ 3, 000 will be awarded to each winning entry. 4. The adjudication committee consists of renowned scholars in Translation Studies from Greater China, Hong Kong, Macau and Taiwan. 5. Articles submitted will not be returned to the candidates.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列选项中,债权人不能行使撤销权的是()。
首次规定“三个文明”协调发展内容的宪法修正案是()。
和实生物,同则不继。
安居工程
单位国内生产总值能源消耗
Untilearlyinthiscentury,theisolationisttendencyprevailedinAmericanforeignpolicy.Then,twofactorsprojectedAmerica
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌人侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵
健康茶在我国有着相当久远的历史,随着科学的发展,国内外科学家对茶叶及中草药的研究也日益深入。茶叶的药用价值也随着研究的深入而不断有新的认识和提高。此外还发现茶叶与某些天然植物药材配合,其疗效可以发挥得淋漓尽致。
UnitedCombatantCommands
senseofvigilanceagainstpotentialdangers
随机试题
常用于临床的非肽类血管紧张素Ⅱ(AT1)受体拮抗药包括__________、__________、__________、坎地沙坦等,具有受体__________高,__________与特异性强,口服有效,作用时间长,无部分激动活性等优点。
女,30岁。畏寒、发热,肛周胀痛,排便时加重3日,检查:肛周皮肤发红、压痛明显,应诊断为
城市的权力在国家机构、政党组织之间的配置及其相互制约关系,是我国()。
根据以下情境材料。回答下列问题。2019年10月20日,某市发生了一起凶杀案。11岁的女孩王某在回家路上遭遇了意外,身中7刀并且颈部有掐痕,被抛尸在小区的绿化带中。更让人惊愕的是犯罪嫌疑人蔡某竟然是一名不满14周岁的未成年人。案发后蔡某在班级QQ群对其同
《红楼梦》中的“四大家族”不包括下列哪一家?()
破窗效应是一种心理现象,就是说,一个房子如果窗户破了,没有人去修补,隔不久,其它的窗户也会莫名其妙地被人打破。下列不属于“破窗效应”的是( )。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
某地区青蛙大量捕捉,致使稻田里害虫大量繁殖,造成水稻减产,生态平衡失调。其主要原因是生态系统的——遭到了破坏。
1977年5月10日,邓小平指出,“两个凡是”不符合马克思主义。其原因在于()
A、It’llbeengineer-oriented.B、It’llbecustomer-oriented.C、It’llbetechnology-oriented.D、It’llbeservice-oriented.B根据原文An
最新回复
(
0
)