首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1 Our heritage and our culture have caused most Americans to assume not only that our language is universal but that the ges
1 Our heritage and our culture have caused most Americans to assume not only that our language is universal but that the ges
admin
2010-03-25
32
问题
1 Our heritage and our culture have caused most Americans to assume not only that our language is universal but that the gestures we use are understood by everyone. We do not realize that waving goodbye is the way to summon a Filipino to one’s side, or that in Italy curling the finger in a beckoning motion is a gesture of farewell.
2 Those private citizens who sent packages to our troops occupying Germany after W. W. II and marked them GIFT to escape duty payments did not bother to find out that GIFT means poison in German. Moreover, we like to think ourselves as friendly, yet we prefer to be at least 3 feet or an arm’s length away from others. Latins and Middle Easterners like to come closer and touch, which makes Americans uncomfortable.
3 Our linguistic and cultural nearsightedness and the casualness with which we take notice—when we do—of the developed tastes, mannerisms, customs and languages of other countries, are losing us friends, business and respect in the world.
4 Even here in the U. S. , we make few concessions to the needs of foreign visitors. There are no information signs in four languages on our public buildings or monuments; we do not have multilingual guide tours. Very few restaurant menus have translations, and multilingual bank clerks and policemen are rare.
5 When we go abroad, we tend to cluster in hotels where English is spoken. The attitudes and information we pick up are conditioned by those natives—usually the more affluent—who speak English. Our business, as well as the nation’s diplomacy, dealings are conducted through interpreters.
6 For many years, America and Americans could get by with cultural blindness and linguistic ignorance. After all, America was the most powerful country of the world, the dispenser of the needed funds and commodities, the peacemaker, the "top banana" in the global cast. But all that is past. We are slowly beginning to realize that our proper role in the world is changing.
We can infer from the passage that ______.
选项
A、America is becoming a warlike country
B、the American role in the world is no longer proper
C、America will become the most powerful again if it starts to learn foreign customs
D、America shouldn’t remain blind and ignorant with respect to other nations’ cultures
答案
D
解析
本题为一般推理题。尽管作者没有明确表达,但据第3段以及最后1段最后1句可以推知。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TWqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Aboutthreehundredyearsago,therewereapproximatelyhalfabillionpeopleintheworld.Inthetwocenturiesthatfollowedt
A、Youwillsavemoneyifyousendyourchildtoaprivateschool.B、Youwillnotgetyourmoney’svalueatalocalschool.C、Al
A、Weshouldinvestmoreinteachingpeopletheknowledgeaboutscience.B、Weshouldemphasizetheimportanceofteachinginasc
A、Whenheistravellingaround.B、Whenheisdoingresearchwork.C、Whenhewantstogetportraitsshots.D、Whenhetakespictur
A、Generationgapisanewphenomenonoftheever-changingmoderntimes.B、Differencesexistamongpeopleeveniftheyareofthe
Takingonaleadershiproleforthefirsttimeistough.Thereisalwayspressureonyoutodotherightthings,andtobeseen
ManypeoplearesurprisedtolearnthatAntarcticaisnearlytwicethesizeoftheUnitedStates.ThenameAntarcticawascoined
Next,let’stalkaboutearthquakesonourPlanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Others
Next,let’stalkaboutearthquakesonourPlanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Others
A、Nativepottery.B、Maplesyrup.C、Toyclocks.D、Amishhandicrafts.C
随机试题
我国正式以“海关”命名的边境管理机构出现于()
根据中国九分法,双上臂、双前臂、和双手的面积分别占成人体表面积的______、______和______。
为了评价乙肝疫苗的免疫效果,随机确定1000名儿童接种疫苗,另1000名儿童不接种该疫苗作为对照组,随访3年,结果接种组3人发病,对照组30人发病,则该疫苗的保护率为
以下不得设定行政处罚的是
金融期货难逼仓,是因为( )。
埃里克森划分儿童心理发展阶段的标准是()。
下列作家不属于边塞诗人的是()。
杨某从某公司购进彩电50台,已付50%的货款,后发现有质量问题,拒付余款。某公司遂举报杨某诈骗,区公安局决定对杨某拘留。经区人民检察院批准,杨某被逮捕。区人民检察院提起公诉,区人民法院判决杨某构成诈骗罪,并追缴赃物。50台彩电被法院拍卖共得款15万元。杨某
外文出版社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外翻译名家。每本图书的编选
Karen:Hello.CouldIspeaktoJustin,Please?Justin:______
最新回复
(
0
)