For years, many Asian-Americans have been convinced that it’s harder for them to gain admission to the nation’s top colleges. St

admin2014-01-09  33

问题     For years, many Asian-Americans have been convinced that it’s harder for them to gain admission to the nation’s top colleges. Studies show that Asian-Americans meet these colleges’ admissions standards far out of proportion to their 6 percent representation in the U. S. population, and that they often need test scores hundreds of points higher than applicants from other ethnic groups to have an equal chance of admission. Critics say these numbers, along with the fact that some top colleges with race-blind admissions have double the Asian percentage of Ivy League schools, prove the existence of discrimination.
    The way it works is that Asian-Americans are evaluated not as individuals, but against the thousands of other ultra-achieving Asians who are stereotyped as boring academic robots. Of course, not all Asian-Americans fit this stereotype. They are not always obedient hard workers who get top marks. Their economic status, ancestral countries and customs vary. But compared with American society in general, Asian-Americans have developed a much stronger emphasis on intense academic preparation as a path to a handful of the very best schools.

选项

答案多年来,许多亚裔美国人相信,他们(比其他族裔人群)更难进入美国的顶级大学。调查显示,亚裔美国学生达到这些名校录取标准的人数远大于其占美国人口百分之六的比例,而要获得与其他族裔考生进人这些大学的平等机会,其成绩往往须高出后者好几百分。批评人士说,这些数字,加上一些招生不以种族为考量的顶级大学其亚裔学生的百分比是常春藤大学的一倍这一事实,证明招生中存在着种族歧视。 之所以如此,是因为亚裔美国人不是作为个人、而是参照数以千计的其他学业超群的亚裔人来评估的,且抱有成见者都把他们看作是令人乏味的书呆子。当然,并不是所有亚裔美国人都是这种死读书者。他们并不总是顺从听话的、学习勤奋而得高分的学生。他们的经济状况、原先的祖国以及风俗习惯各有不同。但是,与美国社会总体相比,亚裔美国人重视学业的程度及为之所做的努力远远超过了其他族裔,为的是要进人为数不多的最好的学校。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zecO777K
0

最新回复(0)