首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕
admin
2014-09-17
66
问题
有些植物,羞涩地把它们的茎也生到地下去。但是,榕树不仅让它的根深入地下,也让它们突现在地面:不仅突现在地面,还让它的根悬挂在空中;甚至盘缠贴附在树身上,使这些错综纠缠和变化万千的树根形成了老榕的古怪的衣裳。再没有一种植物,把“根”的作用显示于人类之前,像榕树这样的大胆和爽快的了。
在名山胜地的悬崖峭壁上,我甚至看过一些榕树,不需要多少泥土,也能够成长。一粒榕树种子落在峭壁上,依靠石头隙里一点点儿的泥土,好家伙!它成长起来了。它的根不能钻进坚硬的石头,就攀附在石壁上成长,在这种场合,这些根简直像一条条钢筋似的,它们发挥了奇特的作用,把石壁上的一点一滴的营养,都兼收并蓄,输送到树身去了。因此,你在石壁上看到有一株扭曲了的榕树在泰然地成长,一点也用不着惊奇。
这样重视它的根的树木,在适宜的气候之中,还有什么地方不能生长的呢!
选项
答案
In several mountain resorts I have even seen some baryon trees growing on cliffs.They can survive without much earth.A seed falls on a cliff and good heavens,it begins to grow only depending on a little earth among rocks.Its roots cannot go into hard rocks,SO they just cling on the surface of the cliff.Here the roots play the special role of reinforcing steel to absorb every little bit of nutrition on the cliff into the tree.Therefore?you don’t need to feel surprised when you see a twisted banyan tree growing exuberantly on cliffs.
解析
此段落选自秦牧的散文《榕树的美髯》。划线部分多为用逗号连接的短句,是一篇典型的“散”文,形散而意合。翻译时要注意断句。
1.汉语多短句,第一句翻译成英语时首先需要断句,此处可以处理成“在名山胜地的悬崖峭壁上,我甚至看过一些榕树”和“(榕树)不需要多少泥土,也能够成长”两个句子。
2.第三句较长,由很多短句构成,翻译时要首先断句。“……像一条条钢筋似的,它们发挥了奇特的作用”可以合并为一句play the special role of reinforcing steel;“把石壁上的一点一滴的营养,都兼收并蓄,输送到树身去了”可以翻译为不定式结构to absorb every little bit of nutrition on the cliff into the tree。
3.最后一句根据语义,可以判断出“在石壁上看到有一株扭曲了的榕树在泰然地成长”是表示时间的状语,翻译时处理为when引导的时间状语从句即可。
4.第二句中的“好家伙”是表示惊叹的感叹语,可以翻译为good heavens。
5.第三句中的“兼收并蓄”意即“吸收”,翻译为absorb;“攀附”可以泽为cling。“……像一条条钢筋似的”是比喻,可以译成like reinforcing steels,或和后面的半句语义合并,处理为play the special role of reinforcing steel。
6.第四句中“泰然地”形容榕树生长得森然繁茂的样子,可以翻译为exuberantly。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TXdO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______inBritishandAmericanEnglishhavedivergedverymuchaccordingtothespeakers.
WhichofthefollowingisNOTtrueabouttheHouseofCommonsinBritain?
WhichofthefollowingwordisNOTaloanwordinEnglish?
ThevenerableAugustaNationalGolfClubhasbeenplayinghosttotheMastersTournamentsince1934.Butthisyearitisalsopl
Properarrangementofclassroomspaceisimportanttoencouraginginteraction.Today’scorporationshirehumanengineeringspec
ThroughhisfamouscharacterHamletShakespearesaid,"tobeornottobe,thatisaquestion."Forhundredsofyears,peopleha
TheRenaissancebeganinItalyintheearly______centuryandwasusuallythoughtofasbeginningin______inEngland.
A、dualityB、arbitrarinessC、displacementD、creativityD双重性是人类语言的中心特征。它包括两个层次:由多个意义单元组合在一起的高级层次及本身无意义的一系列语音符号的低级层次。
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体验生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
WilliamWordsworth,aromanticpoet,advocatedallofthefollowingEXCEPT______
随机试题
习近平总书记强调,必须深化对新的时代条件下我国各类资本及其作用的认识,规范和引导资本健康发展,发挥其作为重要生产要素的积极作用。下列对资本的认识不准确的是()。
市场预测中最为常用的一种时间序列预测法是
A、肩胛背神经B、肩胛上神经C、两者都有D、两者都无臂丛神经干部发出的分支______。
申请转关应符合:()。
()以一定的方式吸收机构和个人的资金,投向于那些不具备上市资格的初创期的或者是小型的新型企业,尤其是高新技术企业,帮助所投资的企业尽快成熟,取得上市资格,从而使资本增值。
优先股筹资是一种混合型资本,它具有与债权相似的固定收入,同时又是一种权益资本。( )
根据对有效教学本质与标准的限定,结合我国教学实践,我们认为教学应遵循的基本原则是()
在保管合同中,因为保管人的重大过失造成保管物毁损、灭失的()
Accordingtothewoman,whywomenaremuchbetteratdealingwithmorethanonethingatatime?
Thechildreninthestory(故事,新闻报道)comefromHongKong.FatherwasnotinCanada.
最新回复
(
0
)