The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target

admin2017-01-09  39

问题     The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of【C2】______use, and a knowledge and understanding of the【C3】______subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C4】______this, it is desirable that he should have an【C5】______mind, wide interests, a good memory and the ability to【C6】______quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C7】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______ his own knowledge not always prove【C9】______to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C10】______with printing techniques and proofreading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C11】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another,【C12】______this ability is frequently【C13】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C14】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C15】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, 【C16】______, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages 【C17】______ this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator.
【C17】

选项 A、even if
B、only if
C、so that
D、now that

答案A

解析 空格前的句子意为“他最好能对源语言的发音有一个大致的了解”,空格后为“这种了解只限于对专有名称和地名的发音”,前后所述有一定的出入,两旬间有可能是转折或让步的关系,选项中只有A项even if“即使,哪怕”符合要求。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TZoZ777K
0

最新回复(0)