首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的国有企业(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有
中国的国有企业(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有
admin
2019-07-19
93
问题
中国的
国有企业
(state-owned enterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国民经济各个方面。但如今国有企业的不足之处不容忽视。大多国有企业因政府长期扶持,而缺乏竞争力与创新精神。有些企业对自己的品牌不够重视,影响了中国民族品牌的发展。在
社会主义市场经济
(socialist market economy)条件下,国有企业应以社会稳定和经济发展为主要目标,在公共产品提供和其他领域中发挥
宏观调控
(macro regulation)作用。
选项
答案
China’s state-owned enterprises refer to those invested or managed by the central and the local government. The establishment of state-owned enterprises is to realize the goal of national economic regulation and coordinate all aspects of national economy. But the shortcomings of current state-owned enterprises cannot be ignored. Most state-owned enterprises lack competitiveness and innovation owing to long-term government support. Some enterprises do not pay enough attention to their own brands, influencing the development of the Chinese national brands. Under the condition of socialist market economy, state-owned enterprises should take social stability and economic development as their main objectives and play the role of macro regulation in public goods provision and other fields.
解析
1.第一句的“中国的国有企业是指……的企业”中,可使用those代替第二个“企业”,以避免重复。“中央政府和地方政府”中也有两个“政府”,可以省略其中的一个,译为the central and the local government。定语“中央政府和地方政府投资或管理的”较长,一般处理为后置定语,用过去分词短语invested or managedby the central and the local government来表达。
2.第二句的“实现国家调节经济的目标”和“协调国民经济各个方面”是“设立国有企业的”的目的,可用并列的不定式结构表达,译作to realize the goal of...and coordinate…。
3.倒数第二句由两个分句“有些企业对……不够重视”和“影响了……”组成,后者在逻辑上为前者的结果,故可以将前半句处理为句子主干,而将“影响了……”译为现在分词短语influencing the development of…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ToW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Postgraduatedilemmas[A]Decidingwhetherornottobecomeapostgraduatecanbeadaunting(令人畏缩的)prospect.Evenifyouaresure
Postgraduatedilemmas[A]Decidingwhetherornottobecomeapostgraduatecanbeadaunting(令人畏缩的)prospect.Evenifyouaresure
Postgraduatedilemmas[A]Decidingwhetherornottobecomeapostgraduatecanbeadaunting(令人畏缩的)prospect.Evenifyouaresure
PeoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformedItisnoteasytoexplainwhyonepersoni
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(theSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod)时期,水上运输
幸运数字一直以来在中国的文化中扮演着重要的角色,在很多情况下是中国人需要考虑的因素。人们在挑选住宅楼层、电话号码或车牌号的时候,往往选择幸运数字。中国人认为偶数比奇数更加吉祥(propitious),例如,“2”代表“和谐”,“6”代表“顺利”。“8”则是
中国茶文化已渗透到中国文化的各个方面,包括诗词、绘画、宗教、医学等领域。
武术
攀登高山是重阳节一项重要的习俗,据说这样可以避免灾难,并且带来好运。
随机试题
呼吸衰竭的缺氧和二氧化碳潴留主要的发病机制包括
男性,45岁,反复发作性头痛二年,常在秋季发作,发作时表现为右侧眼眶周围严重的钻痛,每次发作持续1~2小时,神经系统检查仅见结膜充血,头颅MRI检查正常。患者最不易鉴别的头痛为
患儿,男,9岁2个月。发作性喘息、胸闷6个月,声高息涌,胸闷膈满,渴喜冷饮,小便黄赤,大便干,舌红苔黄腻,脉象滑数。支气管舒张试验阳性。胸部正侧位x线片:未见明显异常。该患儿的诊断是
当在工程施工过程中发生共同延误时,承担工程拖期责任的原则应采用()。
根据《建筑市场诚信行为信息管理办法》(建市〔2007〕9号)的规定,不良行为记录信息的公布时间为行政处罚决定作出后7日内,公布期限一般为()。
股份有限公司的股利分配,应以各股东持有的()为依据。
试述幼儿园与小学的区别及如何做好二者的衔接工作。
保护作品完整权不属于著作财产权。()
公平理论的提出者是()
设点M(ξ,η,ζ)是椭球面上第一象限中的点,S是该椭球面在点M处的切平面被三个坐标面所截得的三角形的上侧.求点(ξ,η,ζ)使曲面积分为最小,并求此最小值.
最新回复
(
0
)