首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
龙,在苗族人心目中是吉祥如意的象征。苗家姑娘最爱将龙的变形图案打制成银饰装点在头上,或刺绣在衣裙中,编织于围腰上。苗族人民制作的龙船,十分精巧、美观。龙身由一只母船和两只子船捆扎而成,叫做“子母船”。无论子船还是母船,皆为独木镂空。两米多长的龙头,用水柳木
龙,在苗族人心目中是吉祥如意的象征。苗家姑娘最爱将龙的变形图案打制成银饰装点在头上,或刺绣在衣裙中,编织于围腰上。苗族人民制作的龙船,十分精巧、美观。龙身由一只母船和两只子船捆扎而成,叫做“子母船”。无论子船还是母船,皆为独木镂空。两米多长的龙头,用水柳木
admin
2014-02-15
49
问题
龙,在苗族人心目中是吉祥如意的象征。苗家姑娘最爱将龙的变形图案打制成银饰装点在头上,或刺绣在衣裙中,编织于围腰上。苗族人民制作的龙船,十分精巧、美观。龙身由一只母船和两只子船捆扎而成,叫做“子母船”。无论子船还是母船,皆为独木镂空。两米多长的龙头,用水柳木雕刻,装有一对一米多长的龙角。龙头以主色不同,分为赤龙、青龙、黄龙。
选项
答案
In the minds of Miao people, the dragon is a symbol of good luck. Girls like best to adorn their hair with silver adornments shaped like dragons, to embroider dragons on their skirts, and to weave dragon patterns on their "weiyao"—beautiful and delicate traditional costumes in the shape of aprons. The Miaos build exquisite dragon boats which, called "Mother-and-Son Boat", consist of three canoes—one large and two small—that are strung together. Each of the carved boat head, more man two meters long decorated with a pair of horns over one meter long, is made from the trunk of a weeping willow tree. These dragon boats are classified into red dragons, blue dragons, and yellow dragons by the dominant color of their heads.
解析
1、本段为一般性说明文字,故应采用一般现在时。
2、第1句的“吉祥如意”为中文四字词组,意指好运,可简单译为good luck。
3、第3句的“精巧”可译为exquisite或artistic,但不宜译作delicate,因为后者还含有“纤细易损,需小心照料”之意。
4、为描述方便,第4句与第5句合译。“独木镂空”可译为canoe,贴切原文的意思,英文读者易于理解。
5、第6句突出龙头长度与壮观,可以以“龙头”(dragon head)为句子主语,将“两米多长”和“装有一对一米多长的龙角”译成补语紧随其后;“装有”可译为decorated with,突出其装饰效果。
6、第7句的“分”指分类,译为classify,“主色”即主要的颜色,可译为dominant color。
7、因本段文字的描述核心为“龙”,故翻译“赤龙、青龙、黄龙”时应不惜重复dragon一词,译成red dragons,blue dragons,and yellow dragons,以保留原文的文体特征。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TpZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhatisNOTmentionedaspartofthepreparationthatneedstobemadebeforemarriage?
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews
AppropriacyinEnglishI.Whatisappropriacy?A.Factorsdecidingappropriacy:1.choiceofwords2.thewayyousaythewords
DorothyThompsonandRebeccaWestwerecareerwomenlongbeforethetermhadbeeninvented.Inthe1930s,whenThompsonandWest
诸位毕业同学:你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐
TheCloningTechnologyI.Thedifferencebetweena(1)______colonyandcloningamammalclarifytheillusion:Scientistshavebe
这次大会确立的全面建设小康社会的目标,是中国特色社会主义经济、政治、文化全面发展的目标,是与加快推进现代化相统一的目标,符合我国国情和现代化建设的实际.符合人民的愿望,意义十分重大。为完成党在新世纪新阶段的这个奋斗目标,发展要有新思路,改革要有新突破,开放
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,在练拳。再往下一望,看到一个穿脏花裙子的黑老女人,摇摆着生了痛风病的胖腿,拿着一个大塑料袋,气息奄奄地走
随机试题
作用强而迅速的止泻药有助消化作用
A、真菌B、衣原体C、支原体D、病毒E、立克次体具有典型细胞核和完善细胞器的微生物是
采用超声法进行钢结构焊缝探伤,根据超声波传递、接收方式的不同可分为()。
关于二元经济结构理论与实践的正确说法包括( )。
.甲公司2013年3月6日自证券市场购入乙公司发行的股票20万股,共支付价款104万元,其中包括交易费用4万元。购入时,乙公司已宣告但尚未发放的现金股利为每股0.1元。甲公司将购入的乙公司股票作为可供出售金融资产核算。甲公司2013年4月10日收到现金股利
“自然从来不飞跃”,这个命题表现的是()。
1987年8月,中国共产党第十三次全国代表大会召开前夕,邓小平明确指出:“我们党的十三大要阐述中国社会主义是处在一个什么阶段,就是处在初级阶段,是初级阶段的社会主义。社会主义本身是共产主义的初级阶段,而我们中国又处在社会主义的初级阶段,就是不发达的阶段。一
地热能是由地壳抽取的天然热能。下列有关地热能的说法,错误的是()。
已知随机变量X的概率分布P(X=k)=,其中λ>0,k=1,2,…,则E(X)为()。
Micro-EnterpriseCreditforStreetYouthA)Althoughsmall-scalebusinesstrainingandcreditprogramshavebecomemorecommonth
最新回复
(
0
)