首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
A、Languages have different obligatory categories. B、Languages connect with the community that uses them. C、Languages have compli
admin
2021-07-14
50
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Languages have different obligatory categories.
B、Languages connect with the community that uses them.
C、Languages have complicated structures.
D、Translators have language interference.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Becausetheycan’taffordto.B、Becausetheythinksmallhousesaremorecomfortabletolivein.C、Becausebighousesareusua
A、Becausemanystudentsarecheatinginexam.B、Becausetheyhavetheaccesstosmartphones.C、Becausethepressurefromtheir
A、Englishisthesoleofficiallanguage.B、FewpeoplespeakZuluthere.C、IthasthelargestIndianpopulationoutsideofAmeric
Wearelockedinagenerationalwar,whichwillgetworsebeforeitgetsbetter.Noonewantstoadmitthis,becauseit’sugly
Wearelockedinagenerationalwar,whichwillgetworsebeforeitgetsbetter.Noonewantstoadmitthis,becauseit’sugly
Morethan15millionAmericansundergosurgeryeachyear,butsomeelectiveoperationsmaybemoreaboutthesurgeon’spreferen
A、Youngpeopletendedtodowhattheylike.B、Companiespreferredmaleworkerstofemale.C、Youngmengotbetterpaythanyoung
TrustMe,I’maRobot[A]Withrobotsnowemergingfromtheirindustrialcagesandmovingintohomesandworkplaces,roboticists
A、Itopenedasaretailchainsellingcampingequipment.B、Itopenedasaretailchainsellingcampsites.C、Itopenedasaretai
A、Sittingalonewithoutdoinganythingseemedreallydistressing.B、Solitudeadverselyaffectedtheparticipants’mentalwell-be
随机试题
生活给水管道内的水流速度不宜大于()m/s。
B665型牛头刨床横梁对工作台侧平面的平行度在任意300mm测量长度上的公差为0.01mm。()
理想的进料板位置是其气体和液体的组成与进料的气体和液体组成最接近。 ()
流转税法属于__________。
初产妇,26岁,妊娠40周,临产12h,宫口扩张8cm持续2h,胎头未下降。腹部检查:胎儿为头先露,肢体在腹部于右前方明显扪及,胎背在左后方,耻骨上扪及胎头,额隆凸明显。下列阴道检查结果与腹部检查相符合的是
下列关于焊接前检验的基本要求,说法正确的有()。
以下关于财务报表审计中,审计风险的表述正确的有()。
简述我国外交政策的内容。
一个没有盖的水箱,在其侧面高和高的位置分别有A、B两个排水孔,它们排水的速度相同且保持不变。现在以一定的速度从上面给水箱注水。如果打开B关闭A,那么35分钟可将水箱注满;如果关闭B打开A,那么40分钟可将水箱注满。如果两个孔都打开,那么需要多少分钟才能将水
•Lookatthetablebelow.•Someinformationismissing.•Youwillhearawomantalkingaboutshareprices.•Foreac
最新回复
(
0
)