首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2015-10-13
9
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C10】
选项
A、Then
B、However
C、Thus
D、First
答案
D
解析
结构搭配。上一句中的“the following issues”是下文可能有列举事物的信号词;而本句(注意很长)后又有second;所以此处答案应为first。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UCwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AirPollutionandAcidRainTheincreasingvarietyandprevalenceofpollutionpresentstheworldwithmanyextremelydaunti
A、Shehasn’tpreparedthecourseoutlineyet.B、She’lldistributethecourseoutlineduringthenextclass.C、Therearen’tanyc
PhilosophyofLogicalAnalysisModernphysicsandphysiologythrowanewlightupontheancientproblemofperception.Ifthere
CulturalShock"Cultureshock"mightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Lik
ThesetwostudentstalkaboutnewpoliciesontheincreaseofanenormousvarietyofhighereducationinanOpenUniversity.Thi
Asoilbecomesincreasinglydifficulttofind,thesearchforitisextendedintomore-hostileenvironments.Thedevelopmentof
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Childrenshouldbeginlearningaforeignlanguageassoonastheystarts
"ExoticandEndangeredSpecies"Whenyouhearsomeonebubblingenthusiasticallyaboutanexoticspecies,youcansafelybett
Theveryubiquityofelectroniccommunicationscanhaveasurprisingdownside,notesRichardKohn,amilitaryhistorianattheU
Didn’tgetaticketfortheconcert,hecanonlywatchitthroughonlineplatformswheretheconcertisbroadcast.
随机试题
类风湿性关节炎关节疼痛的特点为()。
关于腭小凹,叙述错误的一项是
Rh阴性的母亲所生的Rh阳性子女,有可能患
患儿,3岁。急性上呼吸道感染,体温39.5℃,因全身抽搐就诊。为明确抽搐原因在收集患儿健康史时应重点询问
招股说明书中引用的财务报表在其最近1期截止日后()个月内有效。特别情况下发行人可申请适当延长,但至多不超过()个月。
寻找切入点时问题行为的构成因素是()。
已知随机变量X1和X2的分布律为且P{X1X2=0}=1.问X1和X2是否独立?为什么?
1.在考生文件夹下,打开文档Word1.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(Word1.docx)保存文档。【文档开始】高校科技实力排名由教委授权,uniranks.edu.cn网站(一个纯公益性网站)6月7日独家公布
OncolddaysinDelhi,thepoorlightbonfires(篝火)oftyres,treesandragswhosefumesmixwiththeexhaustfromthecity’s2
Poetrycanbecomparedtopainting.Whenyoulookataworkofart,youfirstseeitforwhatitis—adepictionofaperson,an
最新回复
(
0
)