首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-10
25
问题
Passage 1
在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是鸦片战争以来的170年间,中国人民为了摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。
自新中国成立以来,尤其是自1978年开始的改革开放以来,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就。中国发生的沧桑巨变,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。
中国同巴基斯坦是非常亲密友好的邻邦。我们之间有着长期的、传统的友好合作关系,被称为是“全天候”的友好合作。中国和巴基斯坦两国经常就国际和地区问题,特别是双方共同关心的一些重大问题进行磋商、交流、协调与合作。
我们认为,巴基斯坦在反恐方面做了很多积极的努力,我相信中巴在包括反恐领域在内的各个领域的交流合作还会继续不断地发展下去,而且这种合作有利于南亚地区的和平、稳定和发展。中国愿意在和平共处五项原则的基础上,同所有国家建立和发展友好合作关系。
选项
答案
China and Pakistan are close and friendly neighbors, enjoying a long-term and traditional friendship and cooperation. Our relationship is characterized as an all-weather relationship. There have been frequent consultation, coordination and cooperation between China and Pakistan on regional and international issues, especially those important issues that are of mutual interests to the two countries. With regard to counter-terrorism, Pakistan has made a great deal of positive efforts. I believe our exchanges and cooperation in the anti-terrorism and other fields will continue to move forward. I believe such cooperation is also in the interest of peace, stability and development is South Asia. China is ready to set up/establish/and develop friendly and cooperative relations with countries all over the world on the basis of the Five Principles of Peaceful Co-existence.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Data,largelybaseonstudents’ownreports,probablyunderestimatethescaleoftheproblem.
Since2008,therehavebeenmoreandmorefamouspeopleintheactingprofessionwhosenamebecomes"smelly",andwhoselifeand
ThisweektheBBC________FamilyWanted—acampaigntoraiseawarenessofadoptionandfostering.
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Hisplaceis21,000hectares—52,000acresintheoldmoney—andhisfamilyhasbeentheresincehisgrandfatherselectedblocksi
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
学生掌握了整数、分数、小数的知识后,可以将其概括为有理数。这是思维过程的()。
简述抗战前国民政府简任职公务员的任命资格。
超声见腹主动脉局部内膜分离,将血管分成两个腔,分离的内膜随血流搏动而摆动。CDFI见一腔内血流正常,另一腔内血流紊乱,可能的诊断是
男性,42岁,右下腹持续性痛5天,伴恶心,体温38.5℃。体检:右下腹扪及4cm×5cm触痛性肿块,轻度肌紧张。如果急诊手术,最适合的手术选择是
牙本质过敏症不是一种
新区开发和旧区改建的基本方针和主要原则是()。①统一规划;②合理布局;③因地制宜;④综合开发;⑤配套建设;⑥综合利用;⑦合理开发
Factoryfarmingcouldsoonenteraneweraofmassproduction.CompaniesintheUSaredevelopingthetechnologyneededto“clone”
下列各项中,不符合中外合资旅行社设立条件的是()
如果处理机按16位以大端方式(big_endian)编址,请在图4-2所示的存储器图表中填入myRarData数据的存储内容(十六进制表示)。在图4-1所示的程序中,第22行的语句执行完成后,下列语句的结果是多少?请将应填入(n)处的内容写在对应栏中
下列程序的输出结果是()。intt(intx,inty,intcp,intdp){cp=x%y+y*y;dp=x+x-y*y;}main(){ima=4,b=3,c=9,d=8;
最新回复
(
0
)