首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一。它在古时由汉族人所创造,历史甚至可以追溯到五千年前。所以,汉字的起源也可以被认为是中国古文明的开端。汉字这个名字,得名于汉族和汉朝。汉字是迄今为止连续使用时间最长的书写系统。集发音、形象和
汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一。它在古时由汉族人所创造,历史甚至可以追溯到五千年前。所以,汉字的起源也可以被认为是中国古文明的开端。汉字这个名字,得名于汉族和汉朝。汉字是迄今为止连续使用时间最长的书写系统。集发音、形象和
admin
2017-04-12
66
问题
汉字
(Chinese character)是世界上最古老的文字之一。它在古时由汉族人所创造,历史甚至可以追溯到五千年前。所以,汉字的起源也可以被认为是中国古文明的开端。汉字这个名字,得名于汉族和汉朝。汉字是迄今为止连续使用时间最长的书写系统。集发音、形象和词义三者于一体。这在世界文字中是独一无二的。汉字往往可以引起人们美妙而大胆的联想,给人以美感。汉字体现了中国历史和深远思想的精髓,是中国最宝贵的文化遗产。
选项
答案
The Chinese character, one of the most ancient characters in the world, was created by the Han Nationality in ancient times, which could be traced back to 5,000 years ago. So the origin of Chinese character can also be regarded as the beginning of ancient Chinese civilization. Chinese character is named after Han Nationality and Han Dynasty. Being the oldest continuously used writing system in the world so far, Chinese character is a combination of pronunciation, shape and meaning, which is unique in the world. Chinese characters can often arouse wonderful and wild fancy, bringing people a sense of beauty. The Chinese character displays the essence of Chinese history and deep thought and is considered the most valuable cultural heritage of China.
解析
1.第一、二句都是对汉字的简单介绍。第二句的“它”指的是上一句的主语“汉字”,在翻译时可以调整句子结构.将两句合译为一句话。“世界上最古老的文字之一”可用同位语的形式one of the...;“可追溯到”可使用非限制性定语从句which could be traced back...表达。
2.在第五句“汉字是迄今为止……是独一无二的”中,有三个分句,其中前两个分句的主语都是“汉字”,后一个分句的主语是“这”。在翻译时,可以将“汉字集……于一体”作为主句部分,“是迄今为止连续使用时间最长的书写系统”用being结构作伴随状语置于句首,“这……”用which引导的非限制性定语从句衔接。“集……于一体”可译作…is a combination of…。
3.第六句“给人以美感”即“带给人美感”,可以用现在分词bringing作伴随状语来表达。
4.最后一句翻译可使用谓语并列的结构,“是中国最宝贵的文化遗产”中的“是”可翻译为be considered“被认为是”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VXU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Smallcompanies.B、Industrialists.C、Tradeunions.D、TheyoungergenerationB细节题。短文提到,工业家们并不反对政府这些计划,他们承认,缩减工作时间会帮助他们减少成本。由此可推
A、EnteringalargecompanywithoutapplicationB、Programminghumanfeelingsintomachines.C、Decidingone’sbestpartnerthrough
A、Tuesdaymorning.B、Tuesdayafternoon.C、Thursdaymorning.D、Thursdayafternoon.B男士说,葬礼在星期二举行,遗体吊唁仪式安排在下午。所以答案是B。对话提到两个时间点,星期二
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename【B1】______theirGoddessofMemory,Mnemosene.Inthe
A、About40.B、Almost200.C、Over240.D、Morethan72.B根据原文,Smithsonian展览展出了约200件JosephCornell的作品,所以答案为B。
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.Nevertheless,ithasbeensaid
A、Inthewhitepages.B、Inthebluepages.C、Intheyellowpages.D、Inthegreenpages.B推断题。电话蓝页上包含城市服务、政府部门和公立学校的电话号码,而cityco
A、Makealongtimetorest.B、Feelrelaxedwhileworking.C、Closeeyesmoreoften.D、Keepeye-dropshandy.C细节题。短文提到,如果你工作中面对电脑,
优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。
毛笔(brushpen)是中国传统的书写工具和绘画工具。中国人使用毛笔写字作画的历史已有数千年之久,历史上有秦代蒙恬造笔的传说。笔头(nib)多用动物毛发制成,比如兔毛、羊毛、狼毛等等,笔杆(penholder)多用竹子。由于社会经济文化的需求,毛笔已经
随机试题
简述社会规律的客观性。
通常中档CT机的空间分辨率是
某杂志社的期刊名称设计新颖,具有独特的含义,并且产生了广泛而良好的社会声誉.特咨询某律师其名称可以获得哪些法律保护。就该问题.该律师的下列哪种回答既符合法律规定又能最大限度地保护当事人的利益?(2006年卷三第15题)
在计算机系统中,操作系统是()。
用“钱禁兵馆”来帮助记忆《辛丑条约》内容的记忆术是()。
目前,我国实施的人民币汇率制度是()。
随着企业所建的信息系统越来越多,对统一身份认证系统的需求越来越迫切,该系统为企业带来的益处包括(47)。①用户使用更加方便 ②安全控制力度得到加强③减轻管理人员的负担 ④安全性得到提高
程序流程图是一种传统的程序设计表示工具,有其优点和缺点,使用该工具时应注意()。
有下列程序:main(){inta[4][4]={{1,4,3,2),{8,6,5,7),{3,7,2,5),{4,8,6,1)),i,k,t;for(i=0;i<3;i++)for(k=i+1;k<4;k++)if(a[i][i]<a[k]
Cooperationistheonlysafeguardwehaveagainstthedevelopmentofneurotictendencies.Itisthereforeveryimportantthatch
最新回复
(
0
)