首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
56
问题
Passage 1
现在我来介绍一下中国的世界文化遗产。中国是一个古老而文明的国家,有悠久的历史、灿烂的文化、壮丽的山河。//
在中国的国土上,自然与地理环境多姿多彩,东西南北风光迥异,良好的地理环境造就了无数的天然名胜。//
漫长的历史,为中华民族留下了丰厚而珍贵的文化遗产和自然遗产,它不仅属于中华民族,也是全人类的宝贵财富。//
目前这些文化和自然遗产正日益受到破坏的威胁,主要是因为年代久远所致,同时也有些人为因素。这些都应该引起我们的高度重视。
选项
答案
Now, I’d like to give you a brief introduction to the World Heritage Sites in China. China is a country with an age-old history, a brilliant civilization, and magnificent landscapes. On this land, China enjoys diverse and beautiful natural and geographical conditions, and landscapes with the varied features of north, east, south and west. Such excellent geographical conditions have produced many natural scenic spots. The rich and precious cultural and natural heritages left by China’ s long history are assets for both the Chinese nation and the rest of the world. Today, however, these cultural and natural heritages are threatened by the increasing damages mainly caused by their own old age and some by man-made damage, to which we should pay high attention.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WZ0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
目前地球上面积最大,对维持人类生存环境起最大作用的森林生态系统是()
患者,女,45岁。反复发作脓血便10余年,此期间有时伴膝关节疼痛,多次大便细菌培养阴性,X线钡剂检查见乙状结肠袋消失.肠壁变硬,肠管变细。该病腹痛的特点是
甲公司2011年1月1日购入面值为200万元,票面年利率为4%的A债券。取得时支付价款208万元(含已到付息期但尚未领取的利息8万元),另支付交易费用1万元,甲公司将该项金融资产划分为以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产。2011年1月5日,收到购
盈利能力比率主要有()。
反映世界新技术革命成果,能在将来带动整个产业结构向高度优化演进的产业是()。
习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上强调,要坚持不懈培育和弘扬社会主义核心价值观,引导广大师生做社会主义核心价值观的()①贯彻落实者②坚定信仰者③积极传播者④模范践行者
陶器的产生是和农业经济的发展联系在一起的,一般是先有了农业,然后才出现陶器。这些创造发明,无疑应归功于妇女,因为在性别分工的基础上妇女是家里的主人,必然首先从事这些活动。这在我国某些少数民族地区还保留着一定的残余,例如云南傣族和台湾高山族的制陶都由妇女来承
乳酸阈值愈低,有氧工作能力愈强,在同样的渐增负荷运动中动用乳酸供能就愈晚。()
MarythoughtshewouldnevermeetTomagain,butbyacurious______theyfinallymet.
ForaSharpBrain,StimulationTherearemanyphenomenathatarousepeople’sconcern,especiallyseriousdiseases.Americans
最新回复
(
0
)