首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元
admin
2018-07-31
65
问题
中国和新加坡相互投资结出了丰硕成果,投资合作规模和水平有了进一步提升,新加坡已成为中国主要的外资来源地之一。自去年开始,新在华投资扭转了持续几年下滑的局面,开始增长。目前,合同投资总额实现了40.4%的增长,达27.85亿美元,实际到位外资23.37亿美元,增长9.03%。到今年底,中国累计批准新加坡在华投资项目10700个,协议金额401亿美元,实际投入216亿美元。
选项
答案
With the investment scale and cooperation level greatly raised, the mutual investment between China and Singapore has been fruitful. Singapore has become one of the major investment sources for China. Since last year, Singapore’s investment in China has begun to increase after years of decreasing. By now, the total contracted investment between the two countries has reached $2. 785 billion, increasing by 40. 4% . Of that contracted investment, $ 2. 337 billion has been fulfilled, up by 9. 03% . By the end of this year, China has accumulatively approved 10, 700 investment projects of Singapore with a contracted investment of $40.1 billion, of which $21.6 billion have been carried out.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XAuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WHATCONTROLSFLOWERING(1)Thetimingoffloweringandseedproductionispreciselytunedtoaplant’sphysiologyandther
MESOLITHICCOMPLEXITYINSCANDINAVIA(1)TheEuropeanMesolithic(roughlytheperiodfrom8000B.C.to2700B.C.)testifiest
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游,购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
Tourism,GlobalizationandSustainableDevelopmentTourismisoneofthefastestgrowingsectorsoftheglobaleconomyandde
Thelimitedgaincouldhardlyserveasarelievingjustificationforthetremendouscostthefederalgovernmenthadpaidsofar.
人人享有基本医疗卫生服务2008年,中国民众期待已久的新医改将要启动了。在1月7日召开的全国卫生工作会议上,卫生部部长陈竺表示,2008年的主要任务是选择部分地区,围绕改革重点内容开展试点,为在全国范围深化改革探索经验,以实现人人享有基本
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
AsdawnbreaksinHanoithebotanicalgardensstarttofillup.Hundredsofoldpeoplecomeeverymorningtoexercisebeforethe
Thefilmusedinphotographyisonlyafractionofaninchthick,butiscomposedofmanylayers.
TherearethreebeautifullargeoldsquarebrownFrenchwoodtables.
随机试题
对分部分项工程量清单综合单价进行分析时,主要的分析对象是()。
混凝土的强度等级是指混凝土的抗压强度具有的保证率为()。
某项目进展到第10周后,对前9周的工作进行了统计检查,有关统计情况见下表。问题:计算9周末的费用绩效指数CPI与进度绩效指数SPI,并结其结果含义加以说明。
根据《银行账户管理办法》的规定,企业支取现金用于工资、奖金发放,只能通过规定的银行账户办理。该银行账户是()。
某企业欲对新产品试制过程中的一批产品进行抽检验收,产品批量N=50,LQ=20(%),则适用的一次抽样方案为()。
下列现象中,不属于教育现象的是()。
我国有权规定教育法律的是()。
我国《宪法》第33条第2款规定:“中华人民共和国公民在法律面前一律平等。”这里的“法律”一词应作()解释。
A、 B、 C、 D、 C
以下程序运行后的输出结果是【 】。main( ) {inta [4][4]={{1,2,3,4},{5,6,7,8},{11,12,13,14},{15,16,17,18}}; inti=0,j=0,s=0; while(i++
最新回复
(
0
)