首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2010-10-11
43
问题
Passage 1
今天,我非常荣幸地能够代表上海国际电子展的中方合作单位在开幕酒会上致辞。近年来,中国经济建设保持了持续、稳定和健康的发展,我们合作举办的上海国际电子展也呈现了迅速成长壮大的良好势头。为此,我们要对在座各位表示最衷心的感谢。//
概括地说,上海国际电子展正是抓住了好的市场机遇,选择好的合作伙伴,拥有好的展会品牌,因此才会有这样好的展出效果。来自海内外电子行业各参展单位和各用户单位的代表们,你们是我们搭建这一展览舞台的主人。我们相信,你们一定能在展会上取得丰硕成果。
选项
答案
Today, it is my privilege to deliver a speech at the opening banquet on behalf of the Chinese partners for Shanghai International Electronics Fair. In recent years, China’s economy has maintained its sustainable, stable and sound development. We have also witnessed the fast growth of SIEF which is jointly sponsored by us. Therefore, we would like to express our sincere gratitude to all of you present. Generally speaking, the satisfied exhibition result achieved is due to the great market opportunity, cooperative partners, famous brands and fine exhibition venue on the part of SIEF. All the exhibitors in the fair and representatives from customer organizations in the area of electronics are playing the leading role on the stage we provide to you throughout the fair. We believe that the fair will achieve fruitful results.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
加装喇叭时有哪些注意事项?
患者,男,52岁。有胃溃疡病史,近日来上腹部疼痛加剧,医嘱做粪便隐血试验,检查前3天能给患者食用的菜谱是
会计账户是根据( )开设的。
“备案号”栏应填()。“征免”栏应填()。
下列各项中,符合消费税纳税义务发生时间规定的是()。(2002年)
在奴隶社会、封建社会中,有专门的警察机关,有专职的警察队伍。( )
噪音
公司派三位年轻的工作人员乘动车到南方出差,他们三人恰好坐在一排。坐在24岁右边的两人中至少有一个人是20岁,坐在20岁左边的两人中也恰好有一人是20岁:坐在会计左边的两人中至少有一个人是销售员,坐在销售员右边的两人中也恰好有一人是销售员。根据以上陈述,可以
有以下程序main(){inty=10;while(y-);printf(’’y=%d\n’’,y);)程序执行后的输出结果是
Picasso’sartwasnotjustapleasantdistraction.Theartistbelievedthatarthelpstopenetratefurtherintotheworldandin
最新回复
(
0
)