首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
admin
2018-03-19
55
问题
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writers such as Colombia’s Gabriel Garcia Marquee of Peru’s Mario Vargas Llosa—whose translated works became popular here in the 1970s—these authors are writing in English and drawing their themes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez’s "How the Garcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor’s "Rain of Gold", offer insight into the mixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States. "Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthy Dominicans to ragtag immigrants, "We didn ’t feel we had the beat the United States had to offer," one of the girls says, "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholic neighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavy lines." Alvarez, a Middlebury College professor who emigrated from Santo Domingo when she was 10, says being an immigrant has given her a special vantage point: "We travel on that border between two worlds and we can see both points of view."
With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston’ s Arte Publico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros’ s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos’ s prize-winning novel, "The Mambo Kings Play Songs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau, Cisneros’ s editor at Turtle Bay, says, "Editors may now be looking more carefully at a book that before they would have deemed too exotic for the general readership."
But if Villasenor’ s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnam gave Villasenor a $75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling saga of his family’s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted major changes: "They were going to destroy the book. It’s nonflction: they wanted to publish it as a novel. And they wanted to change the title to ’Rio Grande,’ which sounded like some old John Wayne movie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother’s life savings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write.
In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain of Gold" has done extremely well, considering its limited distribution: 20,000 copies have been sold. "If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-seller list for weeks," says Arte Pulico’s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold the paperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and Norman Schwarzkopf) for the American Booksellers Association convention in May. Long before they gained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietly building devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries and schools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos—who identify with them, but to a surprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life. Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went through in writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to be one of the first Chicano books ’out there.’ I felt I had this responsibility to my community to represent us in all our diversity."
What did the new generation Latino writers do to get their works known to the public?
选项
A、They avoided writing those too exotic for readers.
B、They revised their works as required by press.
C、They translated their works into English.
D、They read their books in public places.
答案
D
解析
细节题。根据最后一段中的“Crossing the country,they read in local bookstores,libraries and schools.”可知D项正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XP3v777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
阅读下列材料并回答问题。材料:下面是“第一次世界大战”的课堂教学片段。师:1914—1918年,人类经历了第一次世界大战的浩劫,给人类带来巨大的灾难。如果说那时距离我们还很遥远,那么发生在中东地区的战争,通过新闻媒体的直播报道
Ifateachergetsanincorrectanswerfromstudents,it’smostappropriateforhimorhertosay"______"inordertoencourage
Inteachingpronunciation,theteachershouldtellthestudentsthat______canbeusedtoconveymoreimportantmessages.
______Kellylikestosing,hertwinsisterpreferstodance.
Whencheckingstudents’understandingofacertainlanguagepointinclass,whichofthefollowingutterancesisateacherexpect
______ismainlybasedonformaltesting,andthejudgmentaboutthelearner’sperformanceisusedforadministrativepurpose,
Manychildrenwould______watchTVthandosports.
Theword"transistor"isformedbyjoiningtogethertheinitialpartof"transfer"andthefinalpartof"resister",andthiswo
Wehadbeenwantingtoexpandourchildren’shorizonsbytakingthemtoaplacethatwasunlikeanythingwe’dbeenexposedtodu
Themainpurposeofaskingquestionsaboutthetopicbeforelisteningisto______.
随机试题
四川双流县白沙镇团山村72岁的老太太被儿子打伤。儿子住在装修得很气派的二层小洋房里,母亲则住在一楼紧挨猪圈的小屋里,房屋弥漫着猪粪味,厨房就在紧挨厕所的猪圈内。无论天气炎热还是刮风下雨,她都必须挑粪种庄稼,如果提前回家就会遭儿子、媳妇打骂。上述案例反映了老
求下列定积分:
下列哪一项不是合理联合用药的目的
关于数字x线成像方法的叙述,错误的是
我国现存最早的完整本草是
砌筑、钢筋作业劳务分包企业的资质( )。
施工现场需管理的计量器具范围,包括()的计量器具。
一类电信建筑与高度大于()的二类电信建筑均应设防烟楼梯问,其余的电信建筑应设封闭楼梯间。
反映商业银行经营状况的指标有()。
老鼠在猫的左边,狗在老鼠右边,老鼠正上方有只黄鹂,狗的正上方有只喜鹊。下列位置关系正确的是()。
最新回复
(
0
)