首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
All parents damage their children. It cannot be helped. Youth, like pristine glass, absorbs the prints of its handlers. Some par
All parents damage their children. It cannot be helped. Youth, like pristine glass, absorbs the prints of its handlers. Some par
admin
2014-10-03
81
问题
All parents damage their children. It cannot be helped. Youth, like pristine glass, absorbs the prints of its handlers. Some parents smudge, others crack, a few shatter childhoods completely into jagged little pieces, beyond repair. Parents rarely let go of their children, so children let go of them. They move on. They move away. The moments that used to define them—a mother’s approval, a father’s nod— are covered by moments of their own accomplishments. It is not until much later, as the skin sags and the heart weakens, that children understand; their stories, and all their accomplishments, sit atop the stories of their mothers and fathers, stones upon stones, beneath the waters of their lives. Through it all, despite it all, Eddie privately adored his old man, because sons will adore their fathers through even the worst behavior. It is how they learn devotion. Before he can devote himself to God or a woman, a boy will devote himself to his father, even foolishly, even beyond explanation.
选项
答案
所有的父母都会伤害自己的孩子,这是不可避免的。孩子就像洁净的玻璃杯,拿过的人会在杯子上留下手印。有些父母将杯子弄脏,有些则把它弄裂,还有少数会将孩子的童年摧毁成无法修复的碎片。父母很少会对自己的孩子放手,所以,孩子就对他们的父母放手。他们向前走,走向远方。那些曾经让他们感到自身价值的东西——母亲的赞同,父亲的点头——被他们自己取得的成绩替代。直到很久以后,他们的皮肤松垂了,心脏衰弱了,他们才会明白:他们的故事和他们所有的成就,都是基于父母的经历建立起来的,就像生命之河里的石头,层层叠叠。尽管如此,爱迪依然默默地崇拜他的父亲。因为儿子们永远崇拜他们的父亲,连其最恶劣的行为也能够容忍。他们就是这样学会献身的。一个男孩子在将自己献身给上帝或者一个女人之前会将自己献身给他的父亲,虽然愚蠢,虽然无法解释。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XP8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
民事行为无效或被撤销的法律后果是()
(2015年真题)原铁道部部长刘某因受贿罪、滥用职权罪被追究刑事责任。有人认为,在对刘某量刑时“应考虑他对中国高铁建设的贡献”。这种说法违背了我国刑法中的()。
简述私分国有资产罪的概念及犯罪构成。
某食品厂的临时推销员吴某持该厂的介绍信(内容是:兹有我厂推销员吴某到贵公司推销新产品,请予接洽)到外县推销该厂新产品时,恰遇该县的贸易公司新近收购的蔗糖质量好、价格低,于是自作主张以食品厂的名义购进6000斤蔗糖,并将推销款拿出一部分预交了4000元的
tradeliberalization
供应链
农村留守人口
CollegesandaccreditingagenciesdodgedabulletthissummerasCongress,enactinglegislationtorenewtheHigherEducationAc
intellectualproperty
在经历多年的快速增长后,中国经济发展进入新常态。面对持续较大的经济下行压力,我们没有搞“大水漫灌”式的强刺激,而是创新宏观调控方式,着力推进结构性改革,着力培育新动能,改造提升传统动能,不仅保持了经济稳定发展,增长速度居世界主要经济体前列,而且结构调整也取
随机试题
早期食管癌手术治疗5年生存率可达
感染性发热最常见的病原体是
正常颅内压为
【2005年第16题】如图3-419所示的结构在水平荷载作用下,试问下列哪一组内力正确(提示:结构自重不计)
(2005年)计算机软件系统包括()。
Windows中,文件夹的组织结构是一种()。
甲公司2011年度至2016年度发生的与一栋办公楼有关的业务资料如下:(1)2011年1月1日,甲公司与乙公司签订合同,委托乙公司为其建造一栋办公楼。合同约定,该办公楼的总造价为10000万元,建造期为12个月,甲公司于2011年1月1日向乙公司预付20
2007年3月,批发和零售业社会消费品零售总额为多少亿元?
设有如下关系表:则下列操作正确的是()。
PERSONALITY
最新回复
(
0
)