首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的
admin
2020-06-30
30
问题
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
选项
答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Day is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year. Besides popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, such as jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new year cake.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XYd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Bygivingsomeadvice.B、Byofferingonlinecourses.C、Byunderstandingthestudents’need.D、Byimprovinghisownability.C事
A、Improperfoods.B、Strongcleaningproducts.C、Nervoustension.D、Notmentionedinthepassage.D事实细节题。本题问的是根据研究者的观点,痤疮是由什么引起的。
A、Labours.B、Youngpeople.C、PeopleintheU.S.,SpainandIreland.D、PeopleoftheOECD’scountries.B细节题。Scarpetta说,年轻人受到的影响最严
A、Aworldbanonnuclearweapons.B、Japan’sdevelopmentofnuclearweapons.C、SuspendingnuclearresearchinJapan.D、Aworldba
A、Keepingitsfeatherswaterproof.B、Keepingitsfeatherscoolinsummer.C、Helpingcommunicatewiththesamespecies.D、Keeping
A、Inahospital.B、Atacoffeeshop.C、Atalaundry.D、Inahotel.D男士说给6个宾馆写了信,其中一个给了他第一份工作。因此答案为D。A“医院”、B“咖啡店”和C“干洗店”均与男士所述不符。
A、Shefeltdiscouraged.B、Shewasgivenaninterview.C、Shehasfoundajob.D、Shewasn’tgoodatEnglish.B对话中,女士说她也去找工作了,有一家很有
他们的民歌优美动听,被广泛传唱。
四大名著(theFourGreatClassicalNovels)是指罗贯中的《三国演义》(RomanceoftheThreeKingdoms),吴承恩的《西游记》,施耐庵的《水浒传》(WaterMargin)和曹雪芹的《红楼梦》。这四部
北京首都国际机场(BeijingCapitalInternationalAirport)位于北京市中心东北方向32公里处。机场于1958年投入使用,至今已有50多年的历史。2012年,机场旅客吞吐量(passengerthroughput)超过8千
随机试题
[*]
物理吸收操作是一种将分离的气体混合物,通过吸收剂转化成较容易分离的液体。()
根据上述症状体征,应考虑为如果腰椎穿刺,脑脊液的成分改变为
以下关于麻醉药品与第一类精神药品管理正确的是()。
下列属于网络促销策略的有()。
下面四项中有错别字的一项是()。
2012年1~4季度该市人均消费支出八大类中.同比增长的大类占人均消费总支出的比重比同比下降的大类()个百分点。
L/C
交换式局域网增加网络带宽,改善网络性能的根本原因是【 】之间的多对节点的并发连接。
Whowasthemostimportantpersoninthespeaker’schildhood?Thespeaker’s______.
最新回复
(
0
)