首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的
admin
2020-06-30
41
问题
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节(The Mid—autumn Day)是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
选项
答案
Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Day is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year. Besides popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, such as jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new year cake.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XYd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theyshouldbetrainedbyarealteacher.B、Theyshouldparticipateinonlineactivities.C、They’dbetterlearnmoresoftware
A、Itturnedouttobeinvain.B、Itwasheldbackbyhismother.C、Heearnedalotofmoneythroughit.D、Ithelpedthefamilyt
A、Scared.B、Moved.C、Agreed.D、Astonished.D事实细节题。本题问的是讲话者参加Playworks的培训项目后有何感受。短文中提到,讲话者参加了一个Playworks的培训项目并对其培训的严格程度感到惊讶,之后列举了
A、Ingreenforests.B、Indrydeserts.C、InthePacificOcean.D、IntheNorthPoleregion.D短文开头就提到,除了北极地区和南太平洋的一些岛屿外,到处都有蛇类。故正确答
A、CoursesinBritishhistory.B、Languagecourses.C、Coursesinsports.D、Teachertrainingcourses.B短文中提到,夏令营的学生不仅在课堂上说英语(speak
A、Afraid.B、Excited.C、Curious.D、Indifferent.A短文说,最初,人类和其他动物一样很可能也怕火。A正确。Atfirst引导的语义强调之处出题,四个选项都为表示心理活动的形容词,听到什么选什么。
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动的研究”(“researchdrivenbycuriosity”)。在未来50年甚至更长的
舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重
A、Meetinghisdeputy.B、Dealingwiththepost.C、Classifyinglettersofemergency.D、Visitingthecompany’splant.B男士说每天工作的第一件事
这本书是为非英语专业学生提高阅读水平设计的。
随机试题
Agroupofpeoplewhosharethesameinterestsandwayoflifeiscalledasociety.Sociologyisthesciencethatexamineshuman
依据哮喘的严重程度和气流受限状况,将哮喘患者分为
下颌阻生牙分类的依据是()
群众路线是党的生命线,也是人民政协的生命线。人民政协一头连着党政机关,一头连着群众。政协可以既做好各界群众的“代言人”,又当好党委、政府与群众的“连心桥”。这要求人民政协()。①要拓宽渠道,搭建载体,执政为民②进~步加强与各界群众的
《学记》中提出“道而弗牵,强而弗抑,开而弗达”,说明在教学中应贯彻()。
幼儿园课程不仅体现在有目的有计划的教育活动中,更主要地体现在环境、生活、游戏及教师不经意的行为中,这体现了幼儿园课程特点的()。
我国公安机关是()的专门机关,这是公安机关与其他国家行政机关的不同之处。
()是区分人民警察等级,表明人民警察身份的称号、标志和国家给予人民警察的荣誉。
Ineverycultivatedlanguagetherearetwogreatclassesofwordswhich,takentogether,comprisethewholevocabulary.First,t
Afullmoonwasshiningdownonthejungle.AccompaniedonlybyanIndianguide,theAmericanexplorerandarchaeologistEdward
最新回复
(
0
)