首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国科学家在沿海省份大面积试验用海水(seawater)灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口正面临土地匮乏、淡水(fresh water)短缺的压力。中国人口占世界人口的五分之一,而可耕地面积只占世界总耕地面积的七分之一。假如所有的可耕地都用来种植农作物
中国科学家在沿海省份大面积试验用海水(seawater)灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口正面临土地匮乏、淡水(fresh water)短缺的压力。中国人口占世界人口的五分之一,而可耕地面积只占世界总耕地面积的七分之一。假如所有的可耕地都用来种植农作物
admin
2021-07-13
85
问题
中国科学家在沿海省份大面积试验用海水(seawater)灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口正面临土地匮乏、淡水(fresh water)短缺的压力。中国人口占世界人口的五分之一,而可耕地面积只占世界总耕地面积的七分之一。假如所有的可耕地都用来种植农作物,那么可以生产出一亿五千万吨农产品,大约相当于中国30%的年产量。另一方面,海水灌溉对于中国这样一个人均淡水占有量只占世界人均四分之一的国家来说,将大有裨益。
选项
答案
Chinese scientists are experimenting on irrigating crops with seawater in vast areas of coastal provinces to help feed the huge population facing land and fresh water shortage. China has one-fifth of the world’s total population while it only accounts for one-seventh of the world’s arable land. If all that land can be used for planting crops, 150 million tons of agricultural products could be yielded, about 30 percent of China’s annual output. In another aspect, seawater irrigation is of great advantage for China whose per capita possession of fresh water equals only about one-fourth of the world’s average.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YhJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Officeworkerswhowouldnormallystepintoapuborgymtocopewiththestressofaworkingdayarebeinginvitedinsteadtos
Dependingonwhichplayeryouask,the"Fevernova"ballthatsportsequipmentmakerAdidassaysprovidestheultimatesoccerexp
Dependingonwhichplayeryouask,the"Fevernova"ballthatsportsequipmentmakerAdidassaysprovidestheultimatesoccerexp
Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.It’snoteasytoexplainwhyonepersoni
AskmostpeoplehowtheydefinetheAmericanDreamandchancesarethey’llsay,"Success."Thedreamofindividualopportunityh
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富
经济和社会效益
“银发产业”(silverindustry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。其范围十分广泛,包括健康服务、家政服务(homeservice)、旅游娱乐和教育等各个领域。随着中国进入老龄化社会,银发产业蓬勃发展。老年人出游人数逐年增长。越来越
成语(Chineseidioms)是汉语中的一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。它们高度简练且形式固定,但通常能形象地表达深刻的含义。成语大多来源于中国古代的文学作品,通常与某些神话、传说或者历史事件有关。如果不知道某个成语的出处,就很难理解其确切含
A、$100milliondollars.B、$670milliondollars.C、$20billiondollars.D、$25billiondollars.C选项是金额,可猜测题目与购物的金额数有关。短文说,今年假期网上消费
随机试题
甲从商场购买某商品,此商品质量不合格,甲可按商场对商品实行的“三包”制度进行退货、修理或更换,这种买受人甲与出卖人商场之间存在的债是()
治疗寒积便秘,宜选用的药物是()
二巯丙醇用于解救烯丙吗啡用于解救
甲和乙分别是某县的县委书记和县长。该县在2001年7月发生了某乡金属矿严重透水事故,矿长迅速向甲和乙汇报,甲和乙得知有40多人死亡后相互商量决定隐瞒此事,安排县里和矿上用重金补偿死者,严密封锁消息;并多次违反有关规定向上级报告虚假消息。在该事故被媒体披露之
按产出方式的不同,企业的作业可以分为以下四类。其中,随产量变动而正比例变动的作业是()。(2008年改编)
物业管理招标形式分为()。
1998~2001年中人口增长最多的一年是哪年?该市在哪一年人口突破950万大关?
土地革命完成后,国内的主要矛盾是
层次型、网状型和关系型数据库划分原则是
Wemayuseyourcontactdetailstosendtocompanieswhoseservicesmaybeofinteresttoyou.
最新回复
(
0
)