首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
admin
2010-05-14
73
问题
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是歌声和凄厉的胡琴声,圆润的歌喉,确乎是很少的。但那生涩的,尖脆的调子能使人有少年的,粗率不拘的感觉,也正可快我们的意。况且多少隔开些儿听着,因为想象与渴慕的作美,总觉得更有滋味;而竟发的喧嚣,抑扬的不齐,远近的杂沓,和乐器的嘈嘈切切,合成另一意味的谐音,也使我们无所适从,如随着大风而走。这实在因为我们的心枯涩已久了,变为脆;故偶然润泽一下,便疯狂似的不能自主了。
选项
答案
The river was bustling with activity just then. Most boats were lying at anchor, while the rest were pulling to and fro, the former on the city side, ours naturally among them. The crowd on our side made the other side look deserted, and we could make out the reflected contour of each boat that passed there, which gave us a sense of space and quiet. Songs accompanied by shrilling fiddles were heard here and there, only a few of them sung sweetly or melodiously, but the sharp, shrill notes gave us an impression of careless and unrestrained youth, and that was exactly what we had come for. Besides, it is always better to listen to singing from a distance, because what you imagine and yearn for is the more beautiful. The hubbub of voices, the noises rising and falling far and near and the notes of different instruments formed another sort of harmony which left us completely at a loss of we had been carried away by a gust of wind. Truth to tell, this was because our hearts, long dry and fragile, were ready to be crazed despite themselves by a fortuitous moisture.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YolO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Individuallearningisnolongerapopularconceptinthecircle.B、Hecanthinkofnoformofmediasuitableforindividuall
TheprimarypurposeoftheUSanti-smokinglegislationis
A、Youngpeopleneedmoreexercisethanotherpeople.B、Onecanlivelongerthanothersifonehasmoreexercisewhenoneisyoun
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
她还清楚地记得,1941年,她刚刚在耀华中学上了半年高中,因交不起学费而中途辍学。妈妈卖掉最后一件首饰,送她到上海去自谋生路。上海,这个灯红酒绿的花花世界,对于一个初上舞台的青年女演员,处处都有是陷阱。她几次回到天津,想找个安定一些的职业,但迫于自己和朋友
随机试题
患者,男,45岁。患冠心病10年余,间断胸闷1周。1天前于夜间憋醒,呼吸困难,被迫坐起。该患者目前首要的护理问题是
在建设工程项目施工管理中,项目人力资源管理的任务包括( )。
证券经纪商是证券市场的中坚力量,其作用主要表现在()。I.充当证券买卖的媒介Ⅱ.提供咨询服务Ⅲ.直接买卖证券Ⅳ.擅自改变委托人的意愿
①商场店铺起火②店铺挽回损失③消防人员及时救火④路人电话报警⑤店铺赠送锦旗表示感谢
一般而言,民事诉讼的时效是2年,但某些特殊情况下是1年。这些特殊情况包括
十九世纪六七十年代,中国的民族资本主义产生了。随着它的产生,中国的民族资产阶级也诞生了。在新民主主义向社会主义过渡时期,中国民族资产阶级仍然具有的两面性是
表单名为myForm的表单中有一个页框myPageFrame,将该页框的第3页(Page3)的标题设置为“修改”,可以使用代码()。
下面属于“类一对象”主要特征的是()。
土地を耕し、種をまき、そしてやっと実りの秋を迎える。
A、ThecarexertsgreatinfluenceonAmericanculture.B、PublictransportationintheU.S.ishighlyefficient.C、Americansenjoy
最新回复
(
0
)