首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
admin
2010-05-14
92
问题
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是歌声和凄厉的胡琴声,圆润的歌喉,确乎是很少的。但那生涩的,尖脆的调子能使人有少年的,粗率不拘的感觉,也正可快我们的意。况且多少隔开些儿听着,因为想象与渴慕的作美,总觉得更有滋味;而竟发的喧嚣,抑扬的不齐,远近的杂沓,和乐器的嘈嘈切切,合成另一意味的谐音,也使我们无所适从,如随着大风而走。这实在因为我们的心枯涩已久了,变为脆;故偶然润泽一下,便疯狂似的不能自主了。
选项
答案
The river was bustling with activity just then. Most boats were lying at anchor, while the rest were pulling to and fro, the former on the city side, ours naturally among them. The crowd on our side made the other side look deserted, and we could make out the reflected contour of each boat that passed there, which gave us a sense of space and quiet. Songs accompanied by shrilling fiddles were heard here and there, only a few of them sung sweetly or melodiously, but the sharp, shrill notes gave us an impression of careless and unrestrained youth, and that was exactly what we had come for. Besides, it is always better to listen to singing from a distance, because what you imagine and yearn for is the more beautiful. The hubbub of voices, the noises rising and falling far and near and the notes of different instruments formed another sort of harmony which left us completely at a loss of we had been carried away by a gust of wind. Truth to tell, this was because our hearts, long dry and fragile, were ready to be crazed despite themselves by a fortuitous moisture.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YolO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
IntheUnitedStates,workinglongerhoursis______.Whichofthefollowingisthecauseofworkinglongerhoursstatedbythe
Paris:ThankstoaFrenchinsurancecompany,bridesandbridegroomswithcoldfeetnolongerfacefinancialdisasterfromacanc
A、Youngpeopleneedmoreexercisethanotherpeople.B、Onecanlivelongerthanothersifonehasmoreexercisewhenoneisyoun
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
IntheAgeofGenetics,younolongerhavetotrytocutoutsmokingorthinktwiceaboutgobblingthatcandybarinyourdeskd
那时河里热闹极了;船大半泊着,小半在水上穿梭似的来往。停泊着的都在近市的那一边,我们的船自然也夹在其中。因为这边略略的挤,便觉得那边十分的疏了。在每一只船从那边过去时,我们能画出它的轻轻的影和曲曲的波,在我们的心上;这显示着是空,且显着是静了。那时处处都是
随机试题
齿状核横断层面上的结构
经济文化落后的国家取得社会主义革命胜利的原因。
男,40岁,胸痛、反酸、烧心、嗳气2个月,胃镜检查食管黏膜未见明显异常,最有助于明确诊断的检查是
最容易发生酸水解反应的苷类化合物是()
《劳动法》规定,劳动者对用人单位管理人员违章指挥、强令冒险作业,();对危害生命安全和身体健康的行为,有权提出批评、检举和控告。
下列建筑的室内消火栓系统需设消防水泵接合器,错误的是:
事实上,目前所有的整形手术最大的危险不在于移植,而在于麻醉。专家强调,很多整形外科因为贪图方便,将麻醉这种重要手续简化,没有请专业的麻醉师处理,对病患者来说是相当危险的事情。这段话的观点是()。
汉代首先提出“独尊儒术”思想的思想家是()
毛泽东在《论联合政府》中指出,坚持群众路线必须反对的错误倾向是()。
下列关于货币数据类型的叙述中,错误的是
最新回复
(
0
)