首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本地的筏子实际上依然靠人力拖着逆流而上,有些是由男人和女人牵引。 途中,著名的山景映入眼帘:象鼻山
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本地的筏子实际上依然靠人力拖着逆流而上,有些是由男人和女人牵引。 途中,著名的山景映入眼帘:象鼻山
admin
2013-06-12
118
问题
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本地的筏子实际上依然靠人力拖着逆流而上,有些是由男人和女人牵引。
途中,著名的山景映入眼帘:象鼻山就在桂林郊外,象一头在河边吸水的大象老人峰象一幅侧身人头和颈项还有攀满各种颜色藤蔓的壁山,壁山又叫九马山,象形态各异的一群马或引颈嘶叫、或躬身饮水、或卧地歇息。船经过锣鼓滩,湍急的流水声象锣鼓。再往前去就是叠锦山和月牙山;叠锦山上披满色彩斑斓的植被,月牙山顶上有一半月形洞穴。
选项
答案
According to legend, the sailors drowned in the Lijiang River would become the ghosts, who would pull the ships sailing in the torrents. When the ships passed through villages, bamboo forests and low hills with hovering thick fog, the tourists on the ships felt as if the time would turn back while they looked at a traditional Chinese painting. Actually, the local rafts were still towed up against the current by manpower, with some of them pulled by men and women. On the way, the famous hill scene came into the tourists’ view. The Trunk Hill is located on the outskirts of Guilin, and it is like an elephant drinking water on the riverside. The Old Man Peak is like a person’ s profile and neck. There is also a steep hill called the Nine-Horse Hill with various colorful vines, and it is like a drove of horses in different shapes, stretching their necks to neigh, bending their knees to drink water or lying to vest. When the ships went through the Gong-and-Drum Beach, and the rapid flowing water sounded like gongs and drums. Still ahead were the Diejin Hill and the Crescent Hill. The Diejin Hill was covered with colorful vegetation, and there was a crescent cave at the top of the Crescent Hill.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZC4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______isthepoeticdramabyGeorgeGordonByron.
WhichofthefollowingisthelargestprovinceinCanadageographically?
______wastheonlyfemaleAmericanprosewriterinthe19thcentury.
WhenTonyBlairwaselectedtoBritain’sHouseofCommonsin1983,hewasjust30,theLabourParty’syoungestM.RLabourhadju
WastheRedPlanetonceawetplanet?ApluckyMartianroverfinallydeliverssomehardevidence.GiovanniSchiaparellicoul
OfalltheextraordinaryeventsinthelifeofJohnPaulII,fewcancomparewiththe21minuteshespentinawhite-walledcell
HowtoConquerPublicSpeakingFearⅠ.IntroductionA.Publicspeaking—acommonsourceofstressforeveryoneB.Thetr
WaltWhitman’s_______waswritteninmemorialofLincoln.
我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。时候既然是深冬,渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从蓬隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。我的心禁不住悲凉起来了。啊!这不是我二十年来时时记得的故乡
在洛杉矶,一位美国朋友开车带我去看富人区。富人区就是有钱人的聚居地。美国人喜欢陪客人看富人区,好似观光。在我面前是千姿百态的房子和庭院,优雅、宁静、舒适,真如人间天堂。我忽然有个问题问他:“你们看到富人们住在这么漂亮的房子里,会不会嫉妒?”我这位
随机试题
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepicture
刮削后的表面,不得有任何微浅的凹坑,以免影响工件的表面质量。( )
订单的报价方式有:____________和____________。
宫颈阴道部的________上皮与________上皮交界处称为宫颈的________,此区是宫颈癌的高发区域。
关于利福平,以下描述错误的是
女性,54岁,右拇指根部疼痛半年余,患指疼痛、弹响、屈伸活动受限,近1个月来常绞锁于屈拇位。查体:右掌指关节掌指侧可触及绿豆大小结节随屈伸移动,有摩擦感和弹响压痛等,应诊断为
钢筋代换原则是什么?
按照贸易双方设计的单证划分,出口单证包括()。
有的学生愿意为他所喜欢的老师而努力学习,有的学生不愿意为他所不喜欢的老师而努力学习,产生这种状况的主要因素是()
A、Theyarelearningtoboat.B、Theyareplayingagame.C、Theyaremakingamovie.D、TheyaretakingpicturesDM:Stepalittleb
最新回复
(
0
)