首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
风筝起源于中国,在这里制作风筝的理想材料一应俱全:丝织品用来做帆,极具韧性的(high-tensile-strength)丝线可以制作风筝线,轻盈的骨架则由韧性十足的竹子制成。据说,风筝是墨子和鲁班在公元前5世纪时发明的。在13世纪末期,马可.波罗首次将与
风筝起源于中国,在这里制作风筝的理想材料一应俱全:丝织品用来做帆,极具韧性的(high-tensile-strength)丝线可以制作风筝线,轻盈的骨架则由韧性十足的竹子制成。据说,风筝是墨子和鲁班在公元前5世纪时发明的。在13世纪末期,马可.波罗首次将与
admin
2023-02-07
41
问题
风筝起源于中国,在这里制作风筝的理想材料一应俱全:丝织品用来做帆,极具韧性的(high-tensile-strength)丝线可以制作风筝线,轻盈的骨架则由韧性十足的竹子制成。据说,风筝是墨子和鲁班在公元前5世纪时发明的。在13世纪末期,马可.波罗首次将与风筝有关的故事介绍到欧洲。尽管风筝最初只被看作珍奇物品(curiosity),但自18世纪开始,风筝已经被用作科研工具。现在,风筝节已经成为一种流行的娱乐形式。最为著名的就是中国的潍坊风筝节。
选项
答案
Kites originated in China, where ideal materials for making kites were readily available; silk fabric for the sail, high-tensile-strength silk thread for the kite string, and resilient bamboo for the light framework. It is said that kites were invented by Mozi and Lu Ban in the 5th century BC. Stories about kites were first introduced to Europe by Marco Polo in the late 13 th century. Although kites were initially regarded as curiosities, since the 18th century they have been used as a vehicle for scientific research. Now, kite festivals have become a popular form of entertainment, and the most famous one is China’s Weifang Kite Festival.
解析
1. 第一句很长,冒号前面是句子主干,冒号后面是用来介绍“理想材料”的分句,并且是并列结构,可译作省略句。例如:“丝织品用来做帆”可直接翻译为silk fabric for the sail。而不需要用系动词或谓语动词。其他两个并列分句也可按此格式进行翻译。使译文简洁明了。
2. 第二句中,“据说”可以译为“It is said that…”。that引导的从句的主语可以是“风筝”。也可以是“墨子和鲁班”,但是为了强调风筝。可将kites用作主语,使用被动语态。
3. 第四句中,“最初”可译为initially或at the very beginning;“科研工具”可译为a vehicle for scientific research,“尽管……但……”这种转折关系可以用although或though引导从句来表达,也可以用in spite of或despite引导的名词性短语来表达。
4. 最后一句中,“风筝节”可以译为kite festivals;“潍坊风筝节”作为专有名词,每个单词的首字母必须大写,可以译为Weifang Kite Festival。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZCvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Accordingtostatistics,in2007morethan6,000childrenwereexpulsed(开除)fromUSschoolsforbringinggunsandbombstoscho
OneafternoonIwassittingatmyfavoritetableinarestaurant,waitingforthefoodIhadordered.SuddenlyI【C1】________that
Somepeoplemakeyoufeelcomfortablewhentheyarearound.Thesepeoplehavesomethingincommon.Andonceweknowwhatitisw
阅读下面的对话,根据其内容写一篇有关长城的说明文。要求:1.所写短文应与对话相关内容意义相符,涵盖其要点。2.用你自己的语言来表达,可以改写对话中的句子,但不可以照抄原句。注意:词数80词左右。Bruce:
"Helicopterparenting"describesastyleofraisingchildrenwhereparentsareover-protectiveanddotoomuch.Thetermwasuse
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic"ChoosingCareers".Youshouldwriteinnolesst
Barringthediscoveryofnewletters,hiddendiaries,orthelike,freshinformationabouteminentpeopleishardtofindbecaus
A、Sellingherhouse.B、Applyingforabankloan.C、Borrowingmoneyfromtheman.D、Askingherparentsforhelp.B信息明示题。女士说她想自主创业
年画是中国画的一种,多在新年时张贴,用以烘托(foil)新年的节日气氛。年画历史久远,约始于五代(theFiveDynasties和北宋年间,其渊源却可以追溯至秦汉或甚至更早时期用以驱鬼,避邪(towardoffghostsorevils
随机试题
Therocketengine,withitssteadyroarlikethatofawaterfallorathunderstorm,isanimpressivesymbolofthenewspaceage
乙国与甲国航天企业达成协议,由甲国发射乙国研制的“星球一号”卫星。因发射失败卫星碎片降落到甲国境内,造成人员和财物损失。甲乙两国均为《空间物体造成损害的国际责任公约》缔约国。下列选项正确的是:()
(2012年)外径为25mm和内径为20mm的蒸汽管道进行保温计算时,如果保温材料热导率为0.12W/(m.K),外部表面总传热系数为12W/(m2.K),则热绝缘临界直径为()mm。
当施工单位没能达到规定的质量要求时,监理单位( )。
长城股份有限公司(下称长城公司)2019年度发生与股权投资相关的交易或事项如下:(1)2019年2月3日,长城公司以银行存款按12.4元/股的价格购入黄山公司发行在外的普通股股票10万股(其中含有已宣告但尚未发放的现金股利0.4元/股),另支付相关税费1
企业应综合考虑有关影响因素运用适当的方法确定最佳资本结构,即在一定条件下使企业()。
在中国近代史上,规定采取三权分立的宪法性文件有()。
社会主义核心价值观与社会主义核心价值体系具有内在的一致性。两者方向一致,但各有侧重。相比于社会主义核心价值体系,社会主义核心价值观()
ThefollowingisageneralintroductiontothepreparationofSpeakingNotes.Afterreadingit,youarerequiredtocompletethe
Manythingsaboutlanguageareamystery,andmanywillalwaysremainso.Butsomethingswedoknow.First,weknowthata
最新回复
(
0
)