首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今年正值新中国同非洲国家开启外交关系五十周年。中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。 在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。近代以来,中非人民不甘奴役、顽强抗争,谱写了追求自由解放、捍
今年正值新中国同非洲国家开启外交关系五十周年。中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。 在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。近代以来,中非人民不甘奴役、顽强抗争,谱写了追求自由解放、捍
admin
2018-06-06
61
问题
今年正值新中国同非洲国家开启外交关系五十周年。中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。近代以来,中非人民不甘奴役、顽强抗争,谱写了追求自由解放、捍卫人类尊严的光辉篇章,创造了国家建设、民族振兴的辉煌历史。中国和非洲的发展进步,为推进人类文明进步事业作出了重大贡献。
选项
答案
This year marks the 50th anniversary of the inauguration of diplomatic ties between New China and African countries. Though vast oceans keep China and Africa far apart, the friendship between our peoples has a long history and, having been tested by times, is strong and vigorous. In the long course of history, the Chinese and African peoples, with an unyielding and tenacious spirit, created splendid and distinctive ancient civilizations. In the modern era, our people launched unremitting and heroic struggle against subjugation, and have written a glorious chapter in the course of pursuing freedom and liberation, upholding human dignity, and striving for economic development and national rejuvenation. The progress and development of China and Africa are a major contribution to the advancement of human civilization.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZsSO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Nickwasusedtolieitonthickbytellingourprofessorwhatanoutstandingscholarhewas.Anditworked:hegotAforallhi
Thirtyyearsago,whenChristianBoerwasfirstlearninghowtoreadwhilegrowingupintheNetherlands,hemadealotofmista
Lifeinsurance,beforeavailableonlytoyoung,healthypersons,cannowbeobtainedforoldpeopleandevenforpets.
Thereisawidespreadconsensusthatweshouldrespecttheindependence,sovereignty,unityand______integrityofeverynation.
Foreveryone’ssake,whichmattersthatEuropeansgaugetheirwelcometoChinawisely.
Howmuchphysicalactivityshouldteenagersdo,andhowcantheygetenough?Manyteenagersspendalot
ShortlyafterthedeathofemperorTheodosiusin395A.D.,theRomanEmpirewaspermanentlydividedintoEasternandWesternemp
Wehaveallheardofcounterfeitingbefore.Usuallyitreferstopeoplemakingmoney—printingitinsteadofearningit.Butcou
A、Overseassales.B、Localcounseling.C、Accounting.D、Teaching.D
A、Anexportsalesmanworkingoverseas.B、Anaccountantworkinginthecompany.C、Aproductionmanagerinabranch.D、Apolicyma
随机试题
当且仅当竞争对手甲退出投标时,对手乙就会报一个较高的价位,我方也才不会在第一轮就被淘汰。当且仅当我方在第一轮竞争中就被淘汰之后,第一轮轮空的强有力对手丙才会在第二轮报价。当且仅当对手丙报价时,才会出现强劲对手丁不战退出的情况,或者出现另一个对手戊报一个相当
常用涂料中,具有良好耐碱性能的涂料有()。
二审法院审理过程中,原审被告提出反诉,法院就反诉调解不成,作出判决。请问本案二审法院的做法违背了民事诉讼基本制度中的()。
某企业12月31日结账后库存现金账户余额为12000元,银行存款账户余额为4500000元,其他货币资金账户余额为1500000元。货币资金项目的金额为6012000元。()
战略导向培训与开发系统的特征包括()。
一位老师在批改学生的造句时,发现如下句子:想——我想听到花开的声音。活泼——河里的水很活泼。悄悄一一我们听不懂小鱼的悄悄话。丢——上街时,毛毛把爸爸丢了。爬——牵牛花像个小弟弟,爬在树上。老师不假思索就把这些句子打“”,理由是句式不符合人的语言表达习惯。
1925—1926年的省港大罢工,是国际工人运动史上坚持时间最长的一次罢工。()
一块冰在沙里被融化到很小,它抱怨说:“要是在南极就好了,就不会被融化了。”沙听了后对它说:“沙漠里缺少冰,你在沙漠里是非常珍贵的,南极的冰很多,你到那里就失去了价值。”请结合自身谈谈这个故事对你的启示。
Thisquestionissodifficultthat______peopleareableeventounderstandit.
HowtoReinventCollegeRankings:ShowtheDataStudentsNeedMostA)Allrankingsaremisleadingandbiased(有偏见的).Butthey’rea
最新回复
(
0
)