首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项
admin
2019-07-04
106
问题
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项原则的基础上,建立和发展与世界各国的友好合作关系,积极促进睦邻友好,加强同发展中国家的团结合作,继续实行对外开放政策。中国政府和人民愿意与世界各国政府和人民一道,为建设一个美好的新世界作出不懈的努力。
选项
答案
The world today is in the process of major historic changes. It is the common call of the peoples all over the world to maintain world peace, enhance friendly cooperation and promote common development. China steadfastly pursues an independent foreign policy of peace and will forever be a staunch force for world peace and stability. We will, as always, maintain independence, uphold principles, oppose hegemonism, safeguard world peace, establish and develop friendly and cooperative relations with other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, work vigorously to promote good-neighborliness, strengthen unity and cooperation with developing countries and continue to implement the opening-up policy. The Chinese Government and people are ready to work tirelessly with other governments and peoples for a better new world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aE5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
矿产资源
文化产业
控制人口数量
大学生创业
全国人民代表大会
国家安全部
长江是世界上第四大河。在那里现正在进行世界上最大的大坝——三峡大坝的建设。按照三峡大坝设计者的观点,大坝可以把洪水挡在新的大水库里,从而防止洪水对华中和华东地区的侵犯。大坝还可以为三分之一的中国人提供占全国总发电量九分之一的电能,这样,每年可节约五千万吨煤
化学和生物武器从技术上说几乎是完全不同的。化学武器是可以以水蒸汽、烟雾浮起或液体状态传播的剧毒合成物。反之,生物武器则是能引起疾病的活体微生物或是以空气悬浮物形式传播、可被人体吸人的最有效的毒素(即从活的生物体中所提炼出的致命化学品)。化学武器需要类似喷雾
经济发展必须与环境保护相协调。经济发展是人类自身生存和进步所必需,也是保护和改善地球环境的物质保证。对许多发展中国家来说,发展经济、消除贫困是当前的首要任务。在解决全球环境问题时,应充分考虑发展中国家的这种合理的迫切的需要。国际社会应该作出切实努力,改善发
随机试题
A.激活翻译B.抑制翻译C.激活转录D.抑制转录大肠杆菌色氨酸操纵子在环境中存在色氨酸时
()所用的材料如砖、石、混凝土等,它们的抗压强度较高,但抗拉及抗剪强度偏低。
国家档案局制定了《重大建设项目档案验收办法》,该办法对重大建设项目档案( )作出了更具体的规定。关于项目档案验收组的组成,以下说法正确的是( )。
进口国要求提供海关发票主要是作为其海关减免关税的依据。()
()是学校课程体系中以传授道德社会性知识、传递道德价值、培养品德实践力为首要和核心目标的正规课程。
毛泽东指出,中国的红色政权能够存在与发展的主观条件有()
请编写函数fun,其功能是:计算并输出当x
有如下两个类定义c1assXX{private:doublex1;protected:doublex2;public:doublex3;};
Itisanunfortunatefactoftoday’slifethatmostpeoplearegrowingupunabletoseethestars.Theprimenightskyexistson
Anniversariesaretimesforreflection,andthisoneshouldbenoexception,forthe30-yearhistoryofAIDSisaminorinwhich
最新回复
(
0
)