首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
2013年10月30日,中国第一所网络文学大学(online literature university)成立。诺贝尔文学奖得主(Nobel Literature Prize Laureate)莫言担任名誉校长(honorary principal).该大
2013年10月30日,中国第一所网络文学大学(online literature university)成立。诺贝尔文学奖得主(Nobel Literature Prize Laureate)莫言担任名誉校长(honorary principal).该大
admin
2020-07-29
24
问题
2013年10月30日,中国第一所
网络文学大学
(online literature university)成立。
诺贝尔文学奖得主
(Nobel Literature Prize Laureate)莫言担任
名誉校长
(honorary principal).该大学由多家网络文学网站共同创建,邀请各大文学网站的作家和编辑担任教员。网络文学大学的建立旨在为文学爱好者提供免费的培训,帮助他们尽快走上职业道路。学员足不出户就能通过网络在家接受文学知识培训。预计每年将约有10万名学员从中受益。
选项
答案
China’s first online literature university was established on Oct. 30, 2013. The Nobel Literature Prize Laureate Mo Yan is acting as honorary principal. It was built jointly by many online literature websites. Writers and editors from major literature websites were invited to be teachers for the university. The university aims to offer free framing for literature lovers and help them start their career as soon as possible. Learners can receive literature training online without stepping out of their houses. About 100 thousand learners are expected to benefit from the training every year.
解析
1.第1句“……大学成立”为没有被动标识词的被动句,翻译时应使用被动语态,可译为…university was established。句首的时间状语“2013年10月30日”按英语表达习惯置于句末,译作on Oct.30,2013。
2.第3句“该大学由……共同创建,邀请……担任教员”实则包含两个意义区别较大的句子,把它们拆译成两个句子能使意义的表达更清楚明了。其中,“该大学由……共同创建”中的“由”为被动语态标识词,故该句应译为It was jointly built by…。“邀请……担任教员”如果承前增译主语it,该句直译为it invites…,则不符合英语表达习惯,宜将原句中的宾语“作家和编辑”转换为主语,作为受动者,全句转换成被动语态,译作Writers and editors…were invited to be…。
3.第4句“网络文学大学的建立旨在……”实际上说的是建立网络大学的目的,翻译时无需译成theestablishment of the university aims to…,可省译“建立”一词,直接译作the university aims to…,表达简单、地道。“为……提供免费的培训”和“帮助他们……”是该大学的两个目的,翻译时可处理成两个并列的谓宾结构,即offer free training for…and help them…。
4.最后一句若逐字对译为It is expected that there will be about 100 thousand learners benefitingfrom the training every year,会使译文显得繁冗、生硬,不如将“约有10万名学员”处理成主语,译为About 100 thousand learners are expected to benefit from…,这样更简洁。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/add7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、$800.B、$8000.C、$8800.D、$34000.C事实细节题。本题问的是路易斯克拉克大学的住宿费用是多少。短文中先提到,公立大学的住宿费是8000美元,下文中又提到,路易斯克拉克大学大学住宿的花销比公立大学多800美
A、Indifferent.B、Surprised.C、Confident.D、Worried.D选项均为表示态度的词表明,本题考查观点。由短文中提到的Themajordifference…pointsoutthetragicchange
A、18,000.B、1,800.C、24.D、9,000.C选项都是数字,听的同时就要在相应的数字旁边记下该数字代表的内容,再听问题问的是哪个内容的数字。原文说该学院只有24名男学生,因此答案是C。
A、Fromtheirchildhood.B、Duringtheiremployment.C、Whentheygetastablejob.D、Aftertheygraduatefromuniversity.A
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动的研究”(“researchdrivenbycuriosity”)。在未来50年甚至更长的
A、Uganda’smulti-partyelectionsweredarkened.B、Economicsupportfromwesternnationswascutoff.C、Uganda’srolemodelinth
A、Basketball.B、Football.C、Baseball.D、Golf.C短文提到,棒球运动是美国全国性的娱乐活动,C正确。
重阳节(theDoubleNinthFestival),即农历九月初九。重阳节早在战国时期(WarringStatesPeriod)就已经形成,自魏晋重阳气氛日渐浓郁,倍受历代文人墨客吟咏,到了唐代被正式定为民间的节日。2012年12月28日,法
无手机焦虑症(nomophobia),即因没有手机而产生的恐惧与焦虑,其具体表现有手机不能关机,去任何地方都要带着手机。近三分之一的人每晚睡前最后一件事和早上醒来的第一件事就是看手机。研究表明,每天在智能手机上花太多的时间会对人与人之间的关系造成负面影响。
A、Goldwasdiscoveredinthecity.B、Thecity’spopulationgrewtotwelvethousand.C、TheGoldenGateBridgewasconstructed.D、
随机试题
Thepolicehid______behindthebuilding.
硫酸镁无下列哪些作用
关于我国立法和法的渊源的表述,下列选项不正确的是:(2013年卷一第87题)
【2006-4】题16~19:某中学普通教室宽约10m,长约15m,高约3.5m,顶棚、墙面四白落地,水泥地面,前面讲台和后面班级板报均有黑板。请回答下列照明设计相关问题。若教室采用在顶棚上均匀布置荧光灯的一般照明方式,灯具的长轴和黑板垂直,另外,为保
FIDIC《施工合同条件》要求,由()投保建筑工程一切险。
在本学期期末时,小明发现自己相较开学时能够准确听辨出乐曲的体裁形式,于是在自己的音乐成长记录册上写下:“我在本学期末已经能够听辨不同乐曲的体裁形式,进步非常大。”这种评价方式是()。
两个字符串相等的充要条件是()。
西甲公司与英超公司签订有偿委托合同,由西甲公司委托英超公司采购200台空调,并预先支付购买空调的费用30万元。英超公司经考察发现A公司有一批物美价廉的空调,遂以自己的名义与A公司签订了一份空调购买合同,双方在合同中约定:英超公司从A公司购进200台空调,总
设f(x)有连续导数,f(0)=0,f’(0)≠0,F(x)=(x2一t2)f(t)出且当x→0时,F’(x)xk是同阶无穷小,则k等于
打开工作簿文件EXA.XLSX,对工作表“‘计算机动耐技术’成绩单”内的数据清单的内容进行筛选,条件为“系别为计算机或自动控制”,筛选后的工作表还保存在EXA.XLSX工作簿文件中,工作表名不变。
最新回复
(
0
)