首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物资技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步完善之中。这些都为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。同时,中国政府一直坚持把扩大内需与调整经济结构、推动科技进步、促进对外开放结合起来。 随着西部
经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物资技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步完善之中。这些都为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。同时,中国政府一直坚持把扩大内需与调整经济结构、推动科技进步、促进对外开放结合起来。 随着西部
admin
2017-11-08
63
问题
经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物资技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步完善之中。这些都为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。同时,中国政府一直坚持把扩大内需与调整经济结构、推动科技进步、促进对外开放结合起来。
随着西部大开发战略的稳步推进,西部地区的资源优势、经济优势将得到充分发挥,经济增长的质量和水平将进一步提高。
中国政府将着力改善投资环境,进一步增强对外商投资的吸引力。目前,我们正在把改善投资环境的工作重点放在完善投资的软环境上。
选项
答案
The rapid development over the past 20 years or so has laid down a certain level of material and technological foundation in China’ s West, while social stability has been achieved and the market economy structure is in the process of perfection. All these have provided a favorable market environment for the sustainable and rapid economic progress in the west. Meanwhile, Chinese government adheres to the guiding principle of development, combining the expansion of domestic demand with practices of economic restructuring, advancement of science & technology and furthering of opening up. As the strategy of developing the West has been pushing forward steadily, the superiority in resources and economy of the west will be brought into full play, so that the quality and level of its economic growth will be further enhanced. The government will make elaborate efforts to better investment environment, furthering its appeal to foreign investment. Presently, the top priority is to perfect the soft environment of investment.
解析
1.首句的翻译采取了弱化分句和主句关系的方法。一般来说,考生会选择使用“After/Through引导的状语从句+主句”的结构,这样俗套的译法只会减分,不会加分。参考译文中的译法把这部分整合为一句话,由谓语“奠定”(lay down)来统领,给后面的两个小分句腾出了位置接续其后,句式紧凑,效果立现。
2.注意本文中几个关键词的选择:完善(perfect),进一步(further),这两个词都既可用作形容词,也可用作动词。
3.第二段的首句,时态是关键:采用完成进行时最为贴切。另外,“优势”用advantage比较常见,换成superiority更好。
4.最后一句话中“工作重点”可译为the top priority,该词是标准的四级词汇。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aha7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Socialbondswillstaysteady.B、Onewilllosemanyfriends.C、PeoplecanmakefriendsmoreeasilyD、Asocialnetworkwillbe
A、Heislateforhisworkonthefirstday.B、Ittakesalongtimeforhimtogotowork.C、Heisveryexcitedfordrivingtowo
Backintheday,agoodreportcardearnedyouaparentalpatontheback,butnowitcouldbemoneyinyourpocket.Experiments
Womenareonthevergeofoutnumberingmenintheworkforceforthefirsttime,ahistoricreversalcausedbylong-termchanges
Womenareonthevergeofoutnumberingmenintheworkforceforthefirsttime,ahistoricreversalcausedbylong-termchanges
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
WillTourismBringHarmtotheEnvironment?1.国内的旅游业发展迅速2.有人担心游客过多会对环境造成破坏3.我的看法
A、Itwasstressful.B、Itwascolorful.C、Itwaspeaceful.D、Itwasboring.A题目询问作者过去的生活是怎样的。说话人说“过去我有一份压力很大的工作”,故选A。
赛龙舟在全国各地都举行,是端午节这个节日不可缺少的一部分。当发号枪一响,人们就会看到在龙形的独木舟上,选手们和谐而急速地划桨,伴随着急促的鼓声,快速朝着目的地划去。据民间故事传说,这一比赛起源于寻找屈原遗体的活动。现在赛龙舟已经发展成为一个水上运动项目,这
随机试题
设有n元实二次型f(x1,x2,…,xn)=(x1+a1x2)2+(x2+a2x3)2+…+(xn-1+an-1xn)2+(xn+anx1)2,其中ai(i=1,2,…,n)为实数,试问:当a1,a2,…,an满足何种条件时,二次型f(x1,x2,…,xn
乳腺纤维腺瘤的中医命名是
风湿性心脏病常导致的脑血管疾病是高血压及动脉硬化常导致的脑血管病变是
石先生,男,56岁,患尿毒症,精神萎靡。下腹无胀满,24小时尿量为60ml。病人的排尿状况属于
房地产经纪信息计算机管理系统的主要类型不包括:()。
两偏振片堆叠在一起,一束自然光垂直入射其上时没有光线通过,当其中一偏振片慢慢转动180°时,则透射光强度发生的变化为:
全国银行间债券市场质押式回购期限最长为()。
环境是一个复杂的大系统。一旦发生问题,再来治理,非但费事、费时、劳民伤财,而且,有些环境问题难以___________,甚至是不可逆转。因而,“先发展,后治理”的观点不仅是___________的,而且是危险的。依次填入画横线部分最恰当的一项是(
I’mratheranxious______her,forIhaven’theardfromherforalongtime.
RisingPricesCauseHouse"Apartheid"涨价导致房屋的“种族隔离”TheGovernmenthasadmittedthatsoaringhouse
最新回复
(
0
)