首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整
admin
2010-01-10
132
问题
American Businessmen frequently use social situations to make business deals. One of the best examples of this practice is the business lunch. It is used to win clients, to make influential contacts, to discuss and settle internal disagreements, and even to interview potential employees. Some companies always conduct job interviews over lunch. A business lunch usually lasts from one to two and half hours, and it often takes place at a restaurant with a pleasant, quiet atmosphere conducive to private discussions.
As the world population becomes denser, we will feel greater pressure from the expanding number of people. Some experts argue that we are approaching the limit of the number of people the earth can support adequately and they feel we shall turn to compulsory birth control. Other authorities feel that if birth control is imposed on the population, the future of mankind will be seriously endangered. They think intelligent people will be more likely to have fewer children, which will bring about a lowering of the level of intelligence.
选项
答案
世界人口密度不断加大,越来越多的人口带来的压力也随之增加。专家认为,我们正在逼近地球所能承受的人口极限,因此我们必须控制人口生育。也有人认为如果用计划生育来强行控制人口数量,会危及人类未来的繁衍。权威人士认为高智商人群更可能生育较少的孩子,而由此导致人类整体智力水平的下降。
解析
首先“dense”意为“稠密”,通常与“population”搭配,表示“人口密集”。接下来“approaching the limit”意为“接近极限”,“approach”作名词时,意思是“方法,办法”,例如“historic approach”意为“历史的方法”;作动词时,最常见的意思是“接近”,例如“approach one’s home”意为“快到家”;“holiday is approaching”意为“快放假”。有的考生可能对“compulsory”这个单词也比较陌生,它的意思是“强制的”,大家比较熟悉的一个词组“compulsory education”,就是我们常说的“义务教育”。“authority”这个单词复数形式的意思要理解成“当局、负责人、权威人士”。最后一个难点应该是"imposedon”,意为“强.加的、强制的”,例如:“Don not impose your ideas on others.别把你的想法强加于人”“imposed taxation”意为“必须缴纳的税款”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aocO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethasshrunk.It’snowa"globalvillage"wherecountriesareonlyseco
Whilesomeinternationalcouriersareshowingsignsofexhaustion,EMS(ExpressMailService),thegenericnameforthecourier
Whilesomeinternationalcouriersareshowingsignsofexhaustion,EMS(ExpressMailService),thegenericnameforthecourier
Accordingtosomescientists,thecomputerwilldomuchharmtopeople’shealthassmokinganddrugsdo.
Acourt-martialhasbutrecentlydecidedtoacquithim.
Wecannotseeanypossibilityofbusiness______yourpriceisonthehighsideoftheprevailingmarkettrend.
Infact,anumberofrecentdevelopmentssuggestthatnewmediamayactuallybe.thesalvationofoldmedia;thatonlinenewspa
Theproject,whichwillbeaccomplishedbytheendof2008,willexpandthecity’stelephonenetworktocoveronemillionusers.
Researchershavediscoveredthatdolphinsareabletomimichumanspeech.
下面你将听到一段关于中国教育状况的介绍。中国人历来重视教育,实施“独生子女”政策后尤为如此。中国家庭的平均教育支出约占其收入的15%,而据中国社会调查所的一项研究成果显示,有43%的家庭都设立了专门账户,用来支付孩子的教育费用。近年来,
随机试题
试机是为了试验设备运转的灵活性,振动,工作温升,噪声、转速、功率等性能是否符合要求。()
设有二进制数X=1101110,若采用8位二进制数表示,则[X]补()
吉兰一巴雷综合征患者低效型呼吸的主要原因是
A.番泻叶B.山豆根C.川芎D.关木通E.牛黄解毒丸大剂量使用会抑制心脏、扩张血管、降低血压的是()
配电线路应装设短路保护、过载保护和接地故障保护。保护电器一般装设在()。
金属储罐的浮顶及内浮顶升降试验合格标准有()。
火力发电厂应采用防烟、排烟方式,合理选用排烟风机,其中计算机室、控制室、电子设备间,应设排烟设施,机械排烟系统的排烟量可按房间换气次数每小时不小于()次计算。
在考生文件夹下有一个数据库文件“samp1.accdb”,其中存在设计好的表对象“tStud”。请按照以下要求,完成对表的修改。将冻结的“姓名”字段解冻。
Couldthebadolddaysofeconomicdeclinebeabouttoreturn?SinceOPECagreedtosupply-cutsinMarch,thepriceofcrudeoil
ThewetvolcanicashthatcoveredaMayavillageinCentralAmericainaboutAD595coatedandpreservedeverydayobjectsbeans,
最新回复
(
0
)