首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
大连的李先生有13000多名粉丝,几乎每天都会在微博上发言。李先生近来有些苦恼,因为他的账号发不健康的内容和图片。 最让李先生烦恼的是,他还得为这些内容承担责任,此外微博里面的所有私信也无隐私可言。 李先生说:“我有一万多个粉丝的话,每天发
大连的李先生有13000多名粉丝,几乎每天都会在微博上发言。李先生近来有些苦恼,因为他的账号发不健康的内容和图片。 最让李先生烦恼的是,他还得为这些内容承担责任,此外微博里面的所有私信也无隐私可言。 李先生说:“我有一万多个粉丝的话,每天发
admin
2021-08-19
76
问题
大连的李先生有13000多名粉丝,几乎每天都会在微博上发言。李先生近来有些苦恼,因为他的账号发不健康的内容和图片。
最让李先生烦恼的是,他还得为这些内容承担责任,此外微博里面的所有私信也无隐私可言。
李先生说:“我有一万多个粉丝的话,每天发什么东西很多人看,要是发不好的东西,色情啊或者乱七八糟的内容也不好,而且一旦涉及法律问题,恐怕也说不清。”
网络安全公司透露,目前所有的微博用户都是邮箱注册,个人设定密码。大多数网民为了记忆方便,在邮箱、微博、论坛上注册,都会使用同一个密码。这使密码很容易泄露。
专家指出,在期待相关法规出台的同时,互联网用户要加强防护意识,保护微博账户安全。
选项
答案
Mr. Li, a Dalian resident, has more than 13,000 followers on Sina Weibo and he keeps updating his post almost everyday. But he is a little upset recently because someone has been using his account to post improper texts and pictures. What upsets him most is that he has to held liable. What’s worse, there is nothing private about Weibo private messages. "I have more than 10,000 followers, and many read my posts every day," Mr. Li said. "Thus, terrible posts like pornographic or other unhealthy contents are really improper. And if any post violates law, it will be hard for me to clear myself. " According to network security company, currently, all Weibo accounts are registered via email and the passwords are set by individuals. Most users use the same password to register in email, Weibo and forums for the convenience of memory. This makes the password easy to leak. Experts point out that Internet users should also strengthen their protective consciousness and ensure the security of their Weibo accounts, while waiting for introduction of relevant laws and regulations.
解析
社交媒体上的粉丝是由follow(关注)一词派生的follower,不是追星的粉丝fan。“发言”在这里并非指“讲话”,而是表示“发表评论,在社交平台上发布博文”,因此使用update one’s post表示。
李先生烦恼的是“他得承担责任”,其后的“微博的私信无隐私可言”是“他得承担责任”的根源之一,是更深层次的烦恼,因此翻译时将这两方面的烦恼分译为两句话,并在后一句增译What’s worse加以突出这种更深层次的烦恼,句意明确,层次清晰。
首先,这句话中涉及几个常见、常考的词条,考生应熟记:“相关法规”即相关的法律和法规,译为relevant laws and regulations “防护意识”译为protective consciousness;“保护……安全”译为“ensure the security of…”。其次,专家指出的内容中,需要有所行动的是“互联网用户……安全”,因此翻译时将这部分译为主句,将“在期待相关法规出台的同时”译为时间状语,以突出重点。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bD5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
connotation
SchengenVisa
NewYorkblendsthegiftofprivacywiththeexcitementofparticipation;andbetterthanmostdensecommunities,itsucceedsin
骑兵(现指需要借助车辆或直升机快速移动的突击部队)
位于北京西北部的“中关村高科技园区”是6000多家研究、开发和生产企业的家园,年销售收入超过61亿美元。众多的高等院校、大量和涵盖领域广泛的科技设施自然而然地使这里成为高科技研究之地。除中国领头的电子生产商外,像英特尔、微软、IBM、康柏、NEC和佳能等跨
电脑对社会行为有着深刻的影响。计算机处理的触手可及,使得那些在其他方面都被认为是好市民的人发现自己沉迷在不道德行为,甚至是非法行为中。对有版权软件的盗版行为四处可见,而近期大量报道的如黑客人侵、病毒制造、电脑行骗以及侵犯隐私等等事件,使得要求电脑业拥有新道
一带一路
一带一路
远程服务器
青岛是中国重要的经济中心城市和沿海开放城市,是中国历史文化名城和风景旅游胜地,是最适宜人类居住的中国城市之一。经过30年的建设发展,形成了鲜明的城市特点,经济总量位居国内大中城市前10位。当前,青岛正积极应对国际金融危机,大力发展新能源、新材料、生物医药和
随机试题
Thenewspaperdidnotmentionthe______ofthedamagecausedbythefire.
非典型肺炎的病原体是真菌性肺炎的病原体是
患者男,55岁。进行床一轮椅转移评定,患者能自己站起,需要较小的帮助转移到轮椅,可以独立完成由坐到站的转换,站立时推、拉患者不能保持平衡。患者此项的Bathel评分为
潇湘公司为支付货款向楚天公司开具一张金额为20万元的银行承兑汇票,付款银行为甲银行。潇湘公司收到楚天公司货物后发现有质量问题,立即通知甲银行停止付款。另外,楚天公司尚欠甲银行贷款30万元未清偿。下列哪些说法是错误的?(2011年卷三第74题)
热辐射光源有白炽灯和卤钨灯,其特点包括()。
《中华人民共和国对外贸易法》中所称的对外贸易是指货物的进出口。()
某生产企业2020年10月新购进一套大型生产设备,单位价值不超过(),允许一次性计入当期成本费用在计算应纳税所得额时扣除。
根据以下资料,回答106~107题。2007年对东盟的进口额占当年进口额的比重约是()。
Gracey刮治器的特点,哪一项不正确()。
Abroadpublicdiscussionofenvironmentalproblemsbeganinthemid-1980s,whenthefirst"green"groupsformedinopposition
最新回复
(
0
)