首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Mr. Starr is too good a historian to offer any pat explanation; instead, he concentrates on the extraordinary array of people an
Mr. Starr is too good a historian to offer any pat explanation; instead, he concentrates on the extraordinary array of people an
admin
2013-04-13
34
问题
Mr. Starr is too good a historian to offer any pat explanation; instead, he concentrates on the extraordinary array of people and events that have led from the mythical land of Queen Calafia, through the rule of Spain and Mexico, and on to the governorship of Arnold Schwarzenegger. What other state in America would have elected an iron-pumping film star with an Austrian accent?
Moreover, he does so with such elegance and humor that his book is a joy to read.
What emerges is not all Californian sunshine and light. Think back to the savage violence that accompanied the 1849 Gold Rush; or to the exclusion orders against the Chinese; or to the riots that regularly marked industrial and social relations in San Francisco. California, it should be remembered, was very much the wild west, having to wait until 1850 before it could force its way to statehood.
So what tamed it? Mr. Starr’s answer is a combination of great men, great ideas and great projects. He emphasizes the development of California’s infrastructure; the extraordinary system of aqueducts and canals that transferred water from the north of the state to the arid south; the development of agriculture; the spread of the railroads and freeways; and, perhaps the most important factor for today’s hi-tech California, the creation of a superb set of public universities.
选项
答案
而且,斯塔先生的文笔简练、幽默,使得这本书读起来令人趣味盎然。 书中展现的并不只是加州的灿烂阳光。该书使人们回想起了伴随1849年的淘金热出现的野蛮暴力风潮,针对中国人的驱逐令,以及曾屡次破坏旧金山工业及社会关系的骚乱事件。应当记住一点,直到1850年加入美利坚合众国之前,加利福尼亚只不过是西部的一片蛮荒之地。 那么是什么使它驯服的呢?斯塔先生的回答是——伟大人物、伟大思想与伟大工程的共同作用。斯塔先生重点提到了加利福尼亚州基础设施的发展:非凡的高架渠和运河系统能把该州北部的水调到干旱的南部、农业的发展、铁路和高速公路的大量铺设,还有一批顶尖的公立大学的创建——这也许是加利福尼亚今日拥有发达的高科技产业的关键因素。
解析
1.第一段最后一句…he does so with such elegance and humor that his book is a joy to read体现了英语的名词倾向,三个中心词elegance,humor,joy都是名词,在翻译时根据汉语习惯进行增词并转换词类,译为“……斯塔先生的文笔简练幽默,更使阅读充满乐趣。”
2.第二段第一句中省略了in the book,在译文中应补充这个隐含语义。
3.第二句Think back to the savage violence…是个无主句,虽然比较长,但结构简单,可采用顺译法来处理。
4.Gold Rush:专有名词,指“淘金热”。
5.exclusion order’s against“对……的驱逐令”。
6.mark本义指“作标记”,在这里可引申为“破坏”。
7.第二段最后一句中,California was very much the wild west是语义重心,在翻译时需要把英语前重心变为汉语后重心。it should be remembered是个插入语,可译为“应当记住一点”。可以先将其译出,然后置于译文句首。
8.第三段最后一句He emphasizes…public universities较长,整体上可采用顺译法处理,但该句后半部分and,perhaps the most important factor… public universities则需调整语序,译为“还有一批顶尖的公立大学的创建……最重要的因素”。
9.aqueduct意为“高架渠”。
10.superb意为“极好的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bh4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Wheneverwehearofanaturaldisaster,eveninadistantpartoftheworld,wefeelsympathyforthepeoplewhohaveaffected.
Asconservativesmobilized,Democratspaidlittleattentiontoacontestthatshouldhavebeennothingtoworry.
We’vebeenhearingthatinterestratesare"historicallylow"forsometimenow.Buthowhistoricarewetalking?EvenThomasJe
We’vebeenhearingthatinterestratesare"historicallylow"forsometimenow.Buthowhistoricarewetalking?EvenThomasJe
Thesupremelaw-makingauthorityinBritainis______.
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwerelockedintheArcticicewasdramaticproofthatwhale
______isthestudyofhowsentencesarestructured.
TheadvantageofassociatingthebirthofdemocracywiththeMayflowerCompactisthatitiseasytodoso.Thepublicbelieves
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来:看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上
苏小姐领了个二十左右的娇小女孩子出来,介绍道:“这是我表妹唐晓芙。”唐小姐妩媚端正的圆脸,有两个浅酒窝。天生着一般女人要花钱费时、调脂和粉来仿造的好脸色,新鲜得使人见了忘掉口渴而又觉嘴馋,仿佛是好水果。她眼睛并不顶大,可是灵活温柔,反衬得许多女人的大眼
随机试题
根据艾瑞克森的心理社会发展学说,幼儿期发展的危机与转机的关键是()。
枳实导滞丸的主治是
慢性肾功能不全,快速纠正酸中毒产生的手足抽搐的原因是
男,51岁,重症肺炎患者,入院后次日病情加重,突发持续性呼吸急促,发绀,伴烦躁,呼吸频率38次/分,心率108次/分,律齐,两肺可闻及湿啰音。血气分析:pH7.34,PaO250mmHg,PaCO230mmHg。胸片示两中下肺纹理增多模糊,斑
根据《招标投标法》的规定,依法必须进行招标的项目,自招标文件开始发出之日起至投标人提交投标文件截止之日止,最短不得少于()。
根据《党政机关公文处理工作条例》规定,主送机关名称应使用()。
一名优秀的警察有很多朋友,也有很多敌人,对此你怎么看?
Inaglobalsurveyreleasedin2012,halftherespondentadmittedtobuyingthingstheyreallydidnotneed.Twothirdsareworr
新民主主义文化,就是无产阶级领导的人民大众的反帝反封建的文化,即民族的科学的大众的文化。其中“大众的”内涵是()
PartⅡReadingComprehension(SkimmingandScanning)Directions:Inthispartyouwillhave15minutestogooverthepassagequ
最新回复
(
0
)