首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
During most of our daily interactions with people, we engage in small talk. Small talk is usually a short conversation about one
During most of our daily interactions with people, we engage in small talk. Small talk is usually a short conversation about one
admin
2018-01-04
82
问题
在平时和别人的接触中,我们会寒暄。寒暄时间通常很短,大家会聊一些家庭情况、天气或体育新闻。
对外语学习者来说,这是我们应该学习的一种交谈方式,因为内容很容易组织,也可以从对话中了解对方。
要想用外语进行较长时间的交谈,最好先向对方提问。每个人都喜欢聊自己的经历、看法和期待。
因此,提一些问题就可以把对话拉长。尽管用外语保持谈话不容易,但使用这些技巧你就能获得自信。
选项
答案
During most of our daily interactions with people, we engage in small talk. Small talk is usually a short conversation about one’s family, the weather, or sports news. For FL learners, this is a type of conversation we need to learn because the contents are easy to organize and we can learn a little about the person we talk to. A great way to begin a longer conversation in a foreign language is to first ask questions about the person you are talking to. Everybody likes talking about their own experiences, opinions and expectations. Therefore, asking some questions can allow a longer conversation. Although maintaining a conversation in a foreign language is not easy, you can gain confidence with these techniques available.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bp0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Therearemorepeoplewhoareobesetodaythan20yearsago.
HealthofficialsinwesternSiberiaaretobegininslaughterofthousandsofbirdstodayafteridentifyingRussia’sfirstoutbr
IBMhasjustannouncedtheinventionofthePAN—PersonalAreaNetwork—asetofdevicesthatusehumansasconductorstorela
Anepigramisusuallydefinedbeingabrightorwittythoughtthatisterselyandingeniouslyexpressed.
Hewaslookingimpatientatthevisitingsalesman,whoshowednosignsofgettingreadytoleave.
Japanandthenewlyindustrializedcountriesarepassinglabor-intensivesectsasgarment-makingovertolessdevelopednations
Thescientificdevelopmenthasbeenbreathtakinginthepastcentury,buttheunderstandingofthisprogresshasnot______change
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
共享经济常常有人问我什么是“共享经济”。现在正是时候,我来和大家解释一下“共享经济”的定义,定义可以帮助人们建立更好的“共享经济”。在这样的社会和经济系统中,人们可以分享信息和其它事物,任何组织中的所有人都可以进行商品和服务的生产、贸易和消费。
随机试题
在拧紧()布置的成组螺母时,必须对称地进行。
可用于治疗盗汗的方剂有()。
确诊溃疡活动性出血的最可靠方法是
根据《政府核准投资项目管理办法》,下列情形中,核准机关不予核准项目的是()。
民用建筑工程根据控制室内环境污染的不同要求,划分为以下两类,Ⅰ类民用建筑工程主要包括()等民用建筑工程。
案例四[背景材料]某房屋建筑工程项目,建设单位与施工单位按照《建设工程施工合同(示范文本)》签订了施工承包合同。施工合同中规定:(1)设备由建设单位采购,施工单位安装;(2)建设单位原因导致的施工单位人员窝工,按18元/工日
实现我国体育目的与目标的基本途径不包括()。
TypesofLanguageTestingI.Placement—sortnewstudentsinto【B1】______【B1】______—testthestudent’s【B2】______
A、Becausewemightbeofferedadishofinsects.B、Becausenothingbutfreshlycookedinsectsareserved.C、Becausesomeyuppies
It’sofficialthatmarriedpeoplearehealthier,oratleasttheythinktheyare.AnAmerican【B1】______ofover100,000peoplesh
最新回复
(
0
)