首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。 中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。 中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,
下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。 中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。 中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,
admin
2012-08-06
55
问题
下面你将听到的是一段有关矿产开发的讲话。
中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。
中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,形成了既适合中国国情又基本与国际接轨的矿产资源勘查、开发政策法律体系。中国政府积极履行入世承诺,主动调整了法律法规和行政职能,建立了一个多元、稳定的矿产资源贸易体系,保障了出口矿产品的市场和进口矿产品货源的稳定。
经过科学探测,我们对我国矿产资源的分布有了更清楚的认识:中国煤炭和石油的特点是资源丰富但结构不理想。煤炭资源蕴藏量大,煤种齐全,但优质炼焦用煤和无烟煤储量不多;分布广泛,但储量丰度悬殊,东少西多,北丰南贫。中国石油资源储量大,是世界可采资源量大于150亿吨的10个国家之一,但是资源的探明程度低,陆上探明石油地质储量仅占全部资源的20%,近海海域的探明程度更低;分布比较集中,大于10万平方千米的14个盆地的石油资源量占全国的73%;油气资源埋藏深,地质条件复杂。
中国矿产资源遍布于全国各地,但因所处大地构造带和成矿地质条件的不同,各地区矿产资源分布不均,其矿种、储量、质量差异较大,形成了东、中、西部各地域矿产资源的不同特征。西部地区矿产资源分布集中,比较优势突出,具备形成优势支柱产业的资源基础。全国已查明资源储量的157种矿产中,西部地区拥有138种。此外,西部地区的有色金属储量丰富,不少金属和非金属矿石也具有较高的品质等级。
我们将本着建设一个资源节约型社会的精神,合理开发和利用我国的矿产资源,推动发展循环经济,以造福于全人类。
选项
答案
With rapid economic development, China needs a large number of mineral products and relevant energy and raw material products. The annual consumption of ores has exceeded 6 billion tons, making China one of the major consumers in the world. To achieve sustainable economic development, the Chinese government has formulated a series of laws, regulations and policies regarding the exploration and development of mineral resources, forming a set of policies and regulations suited to China’s national conditions and the international practice. The Chinese government has taken the initiative to comply with its commitments to the World Trade Organization by adjusting its laws and regulations and administrative functions. A diversified, stable mineral resource trading system has been established, ensuring the stability of export markets and import sources for mineral products. The scientific surveying of the country’s mineral resources made us better informed of their distribution: China’s coal and oil resources are abundant in reserves, but unbalanced in composition. China’s coal resources are huge in reserves and complete in variety, with small reserves of high-quality coking coal and anthracite coal; they are widely distributed with a great disparity in abundance for different reserve locations, with the western and northern regions rich and eastern and southern regions poor in coal reserves. Oil resources are huge, which makes China one of the world’s 10 countries with more than 15 billion tons of exploitable petroleum reserves. The proven rate is low, with verified onshore reserves accounting for only 20% of the total, and the proven rate for offshore reserves being even lower. Distribution is concentrated, with 73 percent of the total petroleum resources in China localized in 14 basins covering a total area of 100,000 square kilometers. Petroleum and natural gas resources are deeply buried and their geological conditions are complex. China’s mineral resources are widely distributed throughout the country. However, distribution varies from region to region due to the differences in geotectonic zones and minerogenic conditions, and vast differences are seen in mineral types, amounts of reserves and the quality of minerals. Thus, mineral resources distributed in eastern, central and western regions have different characteristics. The concentration of mineral resources in the western region of China highlights a strong comparative advantage, featuring a strong resource foundation for the development of some superior pillar industries. Among the 157 kinds of mineral resources with proven reserves throughout the country, 138 can be found in the western region. The region is not only rich in nonferrous metal resources, but also noted for its high grades of metallic and nonmetallic ores. In the spirit of building a resources-conserving society, we will continue to rationally exploit and use mineral resources and promote the development of a circular economy for the benefit of humanity.
解析
本文是一段有关中国矿产开发的讲话。文中详细介绍了中国能源和原材料开发的情况,各种矿产资源和能源的蕴藏量、分布情况、探明度、开采难度等,并提出了建设资源节约型社会和发展循环经济的方针,引导矿产能源的合理开发和利用。
本文要求应试者掌握一定的能源开发和采矿业的常识,熟悉一定的专门词汇和表达方式,这依赖于应试者平时的知识积累,是翻译的基本要求。此外,应试者还需要在听的短时间内,对汉语特色的流水句做出相应的分析,适当地将其切分为多个独立的英文句子。翻译时把握好两种语言各自特色,完成双语间的转换。对于一些较为生僻的短语和表达法,不能死译、硬译,而应该充分联系上下文灵活变通,使译文通顺流畅。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dQ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A2018studyhasfoundthatalifetimeofregularexerciseandactivitycanslowdowntheagingprocess.Gettingoldershouldno
Theamountofgasesgoingintotheatmospherewasthehighesteverlastyear.
Britishwebusersarespending65%moretimeonlinethanthreeyearsago,accordingtoasurveyofnet【C1】______.Theaverag
Currenttoolssuchasbrainscansandspinalfluidtestsaretoocostlyordifficulttododuringregularmeetingswithpatients
Thesearchforoneoflife’sgreatestgoals,happiness,iswhatbringsalmost1,200studentstooneofYaleUniversity’smostpo
DiningroomsaredisappearingfromrestaurantsintheUnitedStates,asmoreandmoreAmericanschoosetoeatintheircarsoro
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益,中国大陆投入了巨资在这方面进行艰苦研究。香港一直在努力使自己成为世界上传统中医研究的带头人。台湾也提出
ButforLeePo-chin,whoaskedthathisrealnamenotbeused,thetriphasalwaysbeenatrithonofsorts:startingwitha90-m
ToErrIsHumanbyLewisThomasEveryonemusthavehadatleastonepersonalexperiencewithacomput
BythetimeBobarrivesinBeijing,wehavealreadyarrivedherefortwodays.
随机试题
导致饮片变质的环境因素有
患者男性,42岁,体检时B超发现肝内多发实质占位性病变,无寒战、高热等症状,否认乙肝、肝硬化及血吸虫病史。查体:肝肋下未扪及,Hb105g/L,WBC5.3×109/L,血AFP6.1μg/L,CEA2.5μg/L,SCC-Ag121.5μg/L。
患者,女,28岁。产后1周突然出现左小腿肿胀,疼痛,皮温增高,浅静脉怒张。足背弯曲时腓肠肌疼痛明显.舌暗淡苔黄腻,脉弦滑。其治法除活血化瘀外,还应
修复体宜采用的抛光材料为粘接修复体常用的水门汀为
刘某、安某、吴某创办的“天外天”酒店是( )。本借款首先应当由( )偿还。
边坡植物防护采用土工网格、土工网垫喷播植草防护时,铺设网格、网垫应与坡面密贴,上、下边埋入土中不宜小于()。
在账务系统的凭证处理中,三个最关键的环节是( )。
下列关于投机交易的说法,正确的有( )。
甲公司为增值税一般纳税人,2018年3月2日从境外购人一批原材料,以银行存款支付进口增值税29万元,当月已向海关申请稽核比对,则关于支付进口增值税的会计处理正确的是()。
R1、R2是一个自治系统中采用RIP路由协议的两个相邻路由器,R1的路由表如下图(A)所示,当R1收到R2发送的如下图(B)的[V,D]报文后,R1更新的四个路由表项中距离值从上到下依次为0、4、4、3那么,①②③可能的取值依次为()。
最新回复
(
0
)