首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
陕西省位于黄河中游,与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻。因其位于陕原(今河南陕县一带)以西而得省名,又因春秋时为秦国辖地,故简称秦。全省面积20.56万平方公里,人口4000万,省会西安市。陕西地势狭长,西北高而东南低。依天然地形,可分陕
陕西省位于黄河中游,与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻。因其位于陕原(今河南陕县一带)以西而得省名,又因春秋时为秦国辖地,故简称秦。全省面积20.56万平方公里,人口4000万,省会西安市。陕西地势狭长,西北高而东南低。依天然地形,可分陕
admin
2013-10-08
27
问题
陕西省位于黄河中游,与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻。因其位于陕原(今河南陕县一带)以西而得省名,又因春秋时为秦国辖地,故简称秦。全省面积20.56万平方公里,人口4000万,省会西安市。陕西地势狭长,西北高而东南低。依天然地形,可分陕北高原、关中平原、汉中盆地三区。秦岭是陕西境内最大的山脉,横贯全省东西,主峰太白山,高3767米。秦岭以南属亚热带气候。主产水稻、小麦、棉花、玉米等。生漆产量居全国首位。
选项
答案
Shaanxi Province is located in the middle reaches of the Huanghe River with Shanxi, Inner Mongolia, Ningxia, Gansu, Sichuan, Hubei and Henan as its neighboring provinces. As it is situated to the west of Shanyuan Highland (a plateau in the present-day Shanxian County, Henan Province), hence the name of the province. As Shanxi was also the domain of the Kingdom of Qin in the Spring and Autumn Period, it was thereafter called "Qin" for short. It covers an area of 205,600 square kilometers and has a population of 40 million with Xi’an as its capital. As regards the feature of terrain, Shaanxi is long and narrow, higher in the northwestern part, lower in the southeastern region. The province is divided into three natural regions: Northern Shaanxi Plateau, Guanzhong Plain and Hanzhong Basin. The Qinling Mountain is the highest mountain within the border of Shaanxi, whose range stretches from the east to the west in the province. Mt. Taibai’s chief peak is 3,767 meters high. The subtropical climate to the south of Qinling mountain is suitable for wheat, rice, cotton and corn production. The output of raw lacquer occupies the first place in China.
解析
本篇节选自一篇介绍省情概况的文章,介绍省情的文章把重点放在传达信息功能上,翻译的信息一定要准确、全面,表达规范、简洁,不必使用过多的修辞手段。
陕西省位于黄河中游: “位于”可用“be located;be situated;lie”。 “中游”可用“middle reaches;midstream”。
与山西、内蒙古、宁夏、甘肃、四川、湖北、河南等省为邻:可用“with+省名+as its neighboring provinces”这一结构,使句子显得简练。
陕西地势狭长:“地势”可用“terrain”,此处“狭长”表示地势特征,故采用增词译法,即“the feature of terrain”。
主产水稻、小麦、棉花、玉米等:呼应前句,气候适应,因此水稻等适宜种植,可译为“…is suitable for wheat,rice,cotton and corn production”。
生漆产量居全国首位: “居……位”可泽为“be in a certain position;occupy a place”; “位居全国首位”可译成“rank the first in the country;run the first in the country;occupy the first place in the country”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/c9ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
SubfieldsofLinguisticsTheoverlappinginterestsbetweenthefieldoflinguisticsandotherdisciplinescreateseveralcross-d
SubfieldsofLinguisticsTheoverlappinginterestsbetweenthefieldoflinguisticsandotherdisciplinescreateseveralcross-d
WhichofthefollowingstatementsisCORRECTaccordingtothenewsitem?
WhichofthefollowingstatementsaboutRobertisCORRECT?
TheEnglishpeopleandtheEnglishlanguagewerebornfromtheunionof______.
Howmenfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginofthelanguageisamystery.Allwereallyknowis
Howmenfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginofthelanguageisamystery.Allwereallyknowis
WhichofthefollowingisNOTRobertFrost’spoem?
敦煌坐落在甘肃省西北的沙漠走廊地带,其西靠近新疆,其东是祁连山脉。这座有两千年历史的古城,曾经是联结中国和中亚的丝绸之路上一个重要的商队驻足地。如今,其吸引来客的主要原因在于敦煌是世界上已知的佛教艺术的一个最珍贵的宝藏的所在地——莫高窟。据一幅唐石刻所载,
长江三角洲位于我国东海之滨,万里长江尾闾。她西起南京、镇江,东临大海,北至通扬运河,南到杭州湾,面积35,267平方公里,是世界著名的大河三角洲之一。她具有以下几个特点:地理位置优越,是沟通内陆腹地的交通中心,并处于世界环球航线附近,与世界各大港口通航方便
随机试题
彩色显示器的彩色是由三基色合成而得到的。某显示器的三基色R、G、B分别用5位二进制数表示,则它可以表示______种不同的颜色。
凡士林的灭菌方法是
属于选择培养基的是()。
关于伪造、出售伪造的增值税专用发票罪,如下说法正确的是:()
下列选项中,三国典故与哲学论断对应错误的是()。
现行环境管理体系标准具体包括环境管理体系的()。
木棉( )
进出境运输工具装载的途中必需的______免征关税。
下列关于商业折扣、现金折扣、销售折让的说法中,正确的有()。
中国社会主义改造道路的特点有()。
最新回复
(
0
)