The review of the latest video game really hit the nail on the head when it said it was the game of the generation. What is the

admin2021-12-31  37

问题 The review of the latest video game really hit the nail on the head when it said it was the game of the generation.
What is the Chinese meaning of the underlined phrase?

选项

答案一语中的,一针见血

解析 题目问的是加下划线的短语的中文意思。hit the nail on the head,起源于罗马,形容敲钉子的时候得正敲在钉子头部才能钉准,引申为切中要害,故答案是“一语中的,一针见血”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/coVK777K
0

最新回复(0)