首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
72
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
It can be inferred that Chevrolet Nova _____.
选项
A、was originally aimed at the market of Latin countries
B、suffered a severe sales’ slide in the Spanish market
C、did not have as good performance as Caribe
D、was popular outside the Spanish market
答案
B
解析
第2段首句中的costly表明GM遭受了巨大的经济损失,第2、3句说明了其原因:Nova在西班牙语中具有贬义,导致销售下降。由此可见,选项B为正确的推断。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Scientistshavedevelopedacomputerisedmind-readingtechniquewhichletsthemaccuratelypredicttheimagesthatpeoplearelo
A、Anopendoor.B、Anopendiscussion.C、Aprivateroom.D、Acloseddoor.D男士问女士想让thedooropenorclosed,女士回答I’dprefersomepri
A、Mr.Fordmissedtheflight.B、Theplaneencounteredturbulence.C、Theplanetookoffinspiteofthethunderstorms.D、Mr.Ford
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonMassBlessingMessages.Youshouldwriteat
A、Theyshouldbeirrigatedwithwarmwater.B、Theycannotbeharvesteduntilthecomingspring.C、Theyshouldbegrownwithina
WorldExpoisthelargestthemeexhibitionwheretheorganizerandparticipantscancommunicateandpromotethespecificconcept
A、Hedoesn’thaveanynotes.B、Hedoesn’twanttolendherthenotes.C、Shecouldn’tborrowthenotesfromMichael.D、Shehasto
A、Hefounditunbelievable.B、Hewasnotsurprisedaboutit.C、Hefoundthetruthunacceptable.D、Hewasarrogantaboutit.A
Thepurposeofwritingthearticleisto______.Whatdoyouknowabout“powerwalking”fromthepassage?
FilmisamediumthatmighthavebeenespeciallymadeforAmerica,avastcountrywhich,bythebeginningofthetwentiethcentu
随机试题
临床中一些辅助人员也会参与到学生的的临床学习环境,下列关于辅助人员的描述,正确的是()
患者男性,50岁。1年来出现进食时胸骨后烧灼感,近2个月症状加重,有哽噎感,偶有黑粪伴体重下降。查体:轻度贫血貌,左颈部可触及一肿大淋巴结,质硬.活动性差。为明确诊断首选的检查为
正弦电流通过电容元件时,下列关系哪项是正确的?()
大体积混凝土构筑物拆模时,混凝土表面与中心、与室外的温差不超过()。
根据外汇管理法律制度的规定,外汇管理的对象是境内机构、境内个人的外汇收支或者外汇经营活动,以及境外机构、境外个人在境内的外汇收支或者外汇经营活动。下列机构或人员中,属于外汇管理对象的境内机构或境内个人的有()。
下列各项属于配送中心绩效管理策略的是()。
WomenhavebeendrivingyellowcabsinNewYorksincethe1940s,but99%ofdriversaremale.Evenamongdriversofcarsbooked
FortheInternationalCommitteeoftheRedCross,brandrecognitioncanmeanlife(31)death.Toserveitsmissionof(32)human
WhichofthefollowinglanguagesisNOTspokeninScotland?
Thisworkshopistocope_____thechallengeswehavefacedworldwide.
最新回复
(
0
)