首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中医是中国文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。用西医的毒性和化学疗法治疗癌症会引起副作用,中医疗法却公认能显著地化解这些副作用
中医是中国文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。用西医的毒性和化学疗法治疗癌症会引起副作用,中医疗法却公认能显著地化解这些副作用
admin
2018-06-06
48
问题
中医是中国文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大的贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料,备受世界瞩目。用西医的毒性和化学疗法治疗癌症会引起副作用,中医疗法却公认能显著地化解这些副作用。
中国的中医事业由国家中医药管理局负责,有条不紊地开展和发扬。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。
在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中医疗法、中草药、针灸、推拿和气功。
选项
答案
Traditional Chinese Medicine(TCM)is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity China. Today both TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the international community. TCM is well recognized for its remarkable effectiveness in offsetting the side effect caused by the toxic and chemical treatment of cancer cases in the western medical system. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, laws and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry. TCM. is defined as a medical science governing the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes Chinese medication, pharmacology/herbalogy, acupuncture, massage and Qigong.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eQSO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
ThegovernmentisgettingnothingdonebecauseBrexitoccupiesmostoftheirconsiderablecapacityforinternecinewarfare.
Americanscertainlyuselotsofenergy,butlessprodigiouslythantheyoncedid.In1985theirconsumptionwasroughlythesame
Although"namingrights"haveproliferatedinAmericanhighereducationforthepastseveraldecades,thephenomenonhasrecentl
Ialwaysthinkofbookswithunutterablefeelings,beingdeeplyindebtedtothem,asIam,forthewarmththeyhavebroughtme.
Scienceandtechnologyisamongthefactorsthathavetakenthehumancivilizationtothelevelitenjoystoday.Everymilestone
A、Ithasproduceddesiredeffects.B、Ithasmoreadvantagesthandisadvantages.C、Ithelpspromotecompetition.D、Ithascreated
Thebook,WhoMovedMyCheese?,isthefirstbestsellerofSpencerJohnson.
Whyarewarriorscapableofworkingtogether,althoughtheylikefightingwitheachother?
A、Aprofit-makingprivateschool.B、Anon-profit-makingindependentschool.C、Astateschoolthatisfundedbynon-governmental
A、Acolderclimate.B、Ashortageoflaborpower.C、Ashortageofoil,waterandforests.D、Ashortageofcarbondioxide.C
随机试题
社会保障是通过()所形成的一种分配关系。
A.心肌细胞增生 B.心肌细胞肥大 C.心肌肌节呈并联性增生 D.心肌肌节呈串联性增生 E.心脏扩大心肌向心性肥大的机制是
关于螺旋CT扫描重建增量的叙述,正确的是
聚苯乙烯可制成各种形式,在酶免疫技术测定过程中,它作为载体和容器_________
设备安装工程中,单位工程概算的编制方法包括( )。
可以考察成本总量的构成情况及各成本项目占总成本的比重,同时也可以看出预算成本、实际成本和降低成本的比例关系,从而寻求降低成本途径的施工成本分析的基本方法是()。
下列各项中,构成长期股权投资初始投资成本的有()。
下列作者与诗句对应不正确的是()。
为适应市民社会的需要,唐代兴起了()。
整数数列a,b,c,d中a,b,c成等比数列,b,c,d成等差数列.(1)b=10,d=6a(2)b=-10,d=6a
最新回复
(
0
)