首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点
admin
2013-10-08
45
问题
我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点概念。因为过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情。
选项
答案
Like everybody else, I live in this world for the purpose of conquering life. I have also taken part in the "struggle". I have my own love and hatred, and happiness and sorrow. But I have never lost my faith—a faith in life. There is still some way to go before my life runs out, and I do not know what the future has in store for me. Nevertheless, I am not without some idea of what the future is like because the past, being no silent mute, will give me some hints.
解析
1.第一句和第二句的句子逻辑表述很清晰,可直接顺译。
2.第三句中“我的”重复了四次,突出强调语气,但若照搬到英语中就显得哕嗦了,因此译文中需要省译,可泽为:I have my own love and hatred,and happiness and sorrow。
3.第五句中的否定句“生活还不会结束”可以借助before引导的从句,反说正译。
4.“前面还有什么东西等着我”,可译为what the future has in store for/is waiting for/is about to happen to me。
5.最后两句之间有明显的因果关系,可合译为一个含有原因状语从句的复合句。“过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情”本身又是一个主次信息句,信息重心在后面的分句,前面的分句为次要成分,宜处理为分词结构。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ehZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thoughitisrainyandsochangeableandunpredictable,theclimateinBritainisinfact______.
Thechangesinlanguagewillcontinueforever,butnooneknowssurewhodoesthechanging.Onepossibilityismatchildrenare
ThemajorHispanicgroupsintheUnitedStatesare______.
OneofthesignsoftheawakeningoftheAmericanIndiansis______.
ManyIndiantribesdependedon______fortheirexistence,whichwerealmostwipedoutbythewhitepeople.
Anumberofcollegesanduniversitieshaveannouncedsteeptuitionincreasesfornextyear—moresteeperthanthecurrent,very(
AllthefollowinguniversitiesandcollegesarelocatedinNewEngland,except______.
PreparingforTestsI.Students’attitudetotest—Tounderstandthe(1)_____ofthetests—Physicalandmentalapproach—Howto
______studiesspeechsounds,includingtheproductionofspeech,thesoundsofspeech,thedescriptionandclassificationofsp
随机试题
理解战略经营领域结构需要把握的要点包括()
结缔组织玻璃样变性,常见于()。
设立普通合伙企业,应当具备的条件有()。
19世纪德国经济学家瓦格纳提出的税收原则包括()。
________是态度改变的先决条件。
考试后,学生分析考试成败原因,并做出下一步计划和安排,这属于()。(2014·湖南)
下列不属于市场管理组织的机构是()。
①经过理论与实践的积累,再生建筑学也逐步成为一门独立而完整的技术科学②到第一次世界大战爆发时,欧洲众多城市已经完成改造,向现代生活方式过渡③在保持原有建筑基本架构的基础上,通过改变局部结构和装修,大幅改变建筑的使用功能,这就是“再生建筑”④以阿姆斯特
已知枚举类型定义语句为:enumToken{NAME,NUMBER,PLUS=5,MINUS,PRINT=10};则下列叙述中错误的是()。
JimmyCartergavea(n)______commentonMr.BlairintheBBCinterview.
最新回复
(
0
)