首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
admin
2013-11-29
66
问题
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
选项
答案
人与人之间没有太大差别。他们都是伟大与渺小、美德与邪恶、高贵与低贱的混合体。虽然有些人的性格更坚强,或机会更多,从而在这个或那个方面更能自由地发挥天分,但是人类的潜能并没有差别。就我而言,我并不认为自己比大多数人或好或差,但我却懂得,我若记下生命中的每个行为、脑海中掠过的每个想法,世人将把我视作堕落的怪物。每个人都会有这些奇怪的想法,认识到这一点,就能启迪我们将宽容同样地给予自己和他人。如果我们因此还能以幽默的态度看待我们的同胞,包括那些最杰出和令人尊敬的人物,能以轻松的态度对待自己,那也是很有益的。
解析
1.第一句中not much to choose between指“两者不相上下,没有什么好挑的”。
2.第二句中hotchpotch指“混杂物,杂烩”。
3.第三句中give…freer play指“自由发挥”。potentially为副词,指“在潜能上”,在此可转译为名词“潜能”。
4.第四句中set down指“记录,写下”。the world此处指“世人”。depravity指“堕落”。
5.第五句中修饰主语knowledge的定语从句these reveries are common to all men可单独译为一个分句“每个人都会有这些奇怪的想法”。knowledge可转译为动词“认识到这一点”,从而使译文更流畅。
6.revery指“空想,幻想”。
7。最后一句需要调整语序,先译出if引导的条件从句。
8.eminent指“杰出的,显赫的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/euZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Therelationshipbetween"flower"and"violet"is
Allofthefollowingarewell-knownfemalewritersin20thcenturyBritainEXCEPT
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmomentumoverthelastdecade,andthepublichasbeeninfluencedand
Theindustrialagehasbeentheonlyperiodofhumanhistorywhich1.______mostpeople’sworkhastakentheformofjobs.Thei
Theindustrialagehasbeentheonlyperiodofhumanhistorywhich1.______mostpeople’sworkhastakentheformofjobs.Thei
Theindustrialagehasbeentheonlyperiodofhumanhistorywhich1.______mostpeople’sworkhastakentheformofjobs.Thei
筷子是中餐桌上最有特色的用餐工具。几千年来我们中国人一直视筷子为一种可以将饭从碗中逐口送入口中的最简单同时也是最有效的工具。早在周朝时期(公元前11世纪~公元前3世纪)筷子便被人们用来夹取荤、蔬菜,而米饭则用手来取而食之。这一时期的筷子
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本地的筏子实际上依然靠人力拖着逆流而上,有些是由男人和女人牵引。途中,著名的山景映入眼帘:象鼻山
Whatarethespeakersmainlydiscussing?
Whatarethespeakersmainlydiscussing?
随机试题
下列治疗措施中不适合急性脊髓炎急性期治疗者为
A.苯妥英钠B.利多卡因C.安装人工心脏起搏器D.非同步直流电复律术E.同步直流电复律术持续性房颤药物转复无效时,可以采取
下面关于预期理论的观念,错误的说法有()
下列关于金融资产后续计量的表述中,正确的有()。
甲公司为纺织品来料加工公司。2×17年12月,甲公司接受委托方丙公司的来料加工棉纱业务,丙公司发来的来料加工原材料(棉花)的公允价值为400万元。至12月31日,来料加工业务尚未完成,共计领用来料加工原材料(棉花)的40%,发生制造费用340万元。假定甲公
单利计息时,几个计息周期后的本利和是()。
区分量变和质变的根本标志是()
Thenewsaboutvitaminskeepsgettingworse.Manystudiespublishedinthelastfewyearsshowsthatavarietyofpopularsupple
•Lookatthelistbelow.Itshowspagesfromacompany’swebsiteontheInternet.•Forquestions6-10,decidewhichstand(A-H)
A、Iamnotbetter.B、IwillC、Goahead.D、Gladtomeetyou.B当别人给你提出建议时,恰当的回答应是B,“我会的”。
最新回复
(
0
)