首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
admin
2013-11-29
29
问题
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
选项
答案
人与人之间没有太大差别。他们都是伟大与渺小、美德与邪恶、高贵与低贱的混合体。虽然有些人的性格更坚强,或机会更多,从而在这个或那个方面更能自由地发挥天分,但是人类的潜能并没有差别。就我而言,我并不认为自己比大多数人或好或差,但我却懂得,我若记下生命中的每个行为、脑海中掠过的每个想法,世人将把我视作堕落的怪物。每个人都会有这些奇怪的想法,认识到这一点,就能启迪我们将宽容同样地给予自己和他人。如果我们因此还能以幽默的态度看待我们的同胞,包括那些最杰出和令人尊敬的人物,能以轻松的态度对待自己,那也是很有益的。
解析
1.第一句中not much to choose between指“两者不相上下,没有什么好挑的”。
2.第二句中hotchpotch指“混杂物,杂烩”。
3.第三句中give…freer play指“自由发挥”。potentially为副词,指“在潜能上”,在此可转译为名词“潜能”。
4.第四句中set down指“记录,写下”。the world此处指“世人”。depravity指“堕落”。
5.第五句中修饰主语knowledge的定语从句these reveries are common to all men可单独译为一个分句“每个人都会有这些奇怪的想法”。knowledge可转译为动词“认识到这一点”,从而使译文更流畅。
6.revery指“空想,幻想”。
7。最后一句需要调整语序,先译出if引导的条件从句。
8.eminent指“杰出的,显赫的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/euZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TheMethodistChurch,thelargestofthefreechurchesinBritain,originatedin
______hasalwaysbeenregardedasoneofthegreatestbooksofwesternliteratureandjustasErnestHemingwaynotedthat"allm
HenryJamesmainlydescribedtheupperclassesoftheAmericansociety.Hewasfamousfor
______isdefinedasanyregionallyorsociallydefinablehumangroupidentifiedbysharedlinguisticsystem.
By1960,thepresidentialelectionvictoryof______endstheanti-catholicprejudiceinnationalpolitics.
OneofthemostfarreachingconsequencesoftheSecondWorldWarbroughttoBritainwasthatit
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmomentumoverthelastdecade,andthepublichasbeeninfluencedand
FormanyyearsitwascommonintheUnitedStatestoassociateChineseAmericanswithrestaurantsandlaundries.Peopledidnot
TherighttopursuehappinessisissuedtoAmericanswiththeirbirthcertificates,butnooneseemsquitesurewhichwayitra
YouarcgoingtograduatefromUniversity,andduringtheresttimeyouaremoreconcernedwithyouroccupation.What’syourpla
随机试题
少阳头痛可选用的引经药有
患者,男,44岁,有10年饮酒史,8年前曾患肝炎,CT平扫示肝脏左下叶和尾叶增大,方叶小,肝裂宽,肝表面不光整,肝内密度不均匀右叶后下段约4cm大小类圆形低密度灶,脾门及贲门周围见结节状团块软组织密度病变,首先应考虑为
对于慢性支气管炎的病因,不正确的是
女,36岁。在春节乘长途汽车回家的路上突然感到心前区发闷、呼吸困难,出汗,觉得自己就要不行了,自己不能控制自己,自己要发疯了。为此感到紧张、害怕。既往体健。被紧急送到医院急诊,未做特殊处理,半小时后症状消失。患者长期治疗应首选的药物是
急性类风湿关节炎护理措施不正确的是( )。【历年考试真题】
下列属于我国增值税纳税期限的有()。
甲公司拟购买乙企业的加工设备,双方约定采用合同书形式订立一分买卖合同。下列说法正确的有()。
目前,除了传统的串口和并口外,计算机与外部设备连接的标准接口越来越多。例如,(1)是一种连接大容量存储设备的并行接口,数据宽度一般已为32位,且允许设备以雏菊链形式接入;(2)是一种可热插拔的高速串行设备接口,也可允许设备以雏菊链形式接入;(3)则用来连接
Softwarerefersto(70).Themostimportantsoftwareonanycomputeris(71).
Experimentwithbeesdescribedinthefirstandsecondparagraphstellusthatbeesregardblueasacolor.Theexperimentdesc
最新回复
(
0
)