首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The State Administration of Radio Film and Television recently issued a policy which would ban the use of English words and abbr
The State Administration of Radio Film and Television recently issued a policy which would ban the use of English words and abbr
admin
2012-03-23
55
问题
The State Administration of Radio Film and Television recently issued a policy which would ban the use of English words and abbreviations in Chinese news on television. Some phrases, such as GDP, NBA and so on need to be explained in Chinese right after their being used in news. What are the possible reasons for such a policy and how do you comment on such a policy? Write an essay of about 400 words on the following topic:
On Banning English Words in Chinese News
In the first part of your essay you should state clearly your main argument, and in the second part you should support your argument with appropriate details. In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or make a summary.
Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.
Write your essay on ANSWER SHEET FOUR.
选项
答案
On Banning English Words in Chinese News We have to admit that it is annoying when someone includes one or two English words in their talk for no practical reason. And media surely is playing an important role in setting examples for our society as to how language should be used. Then it should not be a problem for us to understand the rationale behind such a policy, which requires that in Chinese language news, any English words, especially abbreviations, should be followed by a Chinese explanation. For example, when NBA is included in a news item, the Chinese explanation should be given right after that. With the rapid development of international communication and the increasing popularity of English as a universally accepted language in many fields, it would be inevitable for some English words to get into almost all different languages. And usually those people who tend to include some English are doing so in order to show off. We can not deny the fact that this is a group of people who normally receive a good education, hold a promising profession and earn a comfortable income. So it is a sign of superiority for them to show off their English proficiency, then when increasing number of people are doing that, it is only natural for such a trend to make its way around in television programs. But we should never forget that television programs, especially the news programs of our national television, should aim at making themselves understood by the general public, regardless of their foreign language literacy. Then, we should understand the necessity of such a policy to be adopted. But we should also be aware of some of the difficulties in carrying out such a policy. Just as mentioned earlier, English is so widely accepted in so many fields that sometimes we automatically eliminate the process of finding a Chinese version for some words. So how can we find Chinese words to explain MP3, DVD and so on? Still, when we try to figure out the Chinese expressions for some new English words, we are trying to understand some possibilities for our society at the same time. Since English is used in those more developed nations than us, it would give us some hints to some social trends in advance. Take "road rage" for example, it is difficult for us to understand it when we first get to know it, but nowadays, with the increasing car ownership and the pressure people experience in their work and daily life, it has become a common phenomenon, and the Chinese term that literally translated "the rage on the road" is generally accepted as a new word in our language. So it could save our trouble to create a new word as the words have already been invented in other languages. Consequently, it is acceptable and reasonable to ban English words in news broadcast, whereas, we should also know the inconvenience it brings and we have no need to stop enjoying the convenience of English words in daily life.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f6iO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingisnotthefactabouttheQueeninBritain?
Lastyear,whenPresidentGeorgeW.Bushannouncedthatfederalfundscouldbeusedtosupportresearchonhumanembryonicstem
Thefutureofbusinessliesnotinsellingproductsbutinsellingdreamsandemotions,accordingtoRolfJensen,directorofth
TheidealseasonforplantingthecropinthemainfieldisJuly-AugustorNovember-December.Plantingisdoneonraisedbedsof
Itlookedlikeatypicalbusinessmeeting.Sixmen,neatlydressedinwhiteshirtsandtiesfiledintotheboardroomofasmall
ThefirstAsaninvestmentbankerspecializinginmergersandacquisitions,FrancoisyonHurterspentalotoftimeinairportl
WhowasthefirstgreatprosestylistofAmericanromanticism?
夜是静寂的,柔和的。从对面我听不见一点声音。香港似乎闭了它的大口。但是当我注意到那一座光芒万丈的星的山的时候,我又仿佛听见那许多灯光的私语了。因为船的移动,灯光也似乎移动起来。而且电车汽车上的灯也在飞跑。我看见它们时明时暗,就像人在眨眼,或者像它们在追逐,
美国华裔子女几乎都走过这样一段路。上初中高中时,特别反感父母给予的中国教育,彼此瞧不起具有中国背景的同代人。这段时间,华裔父母最紧张、最迷失,纷纷检讨自我教育的失败。然而,到了大学,事情却发生变化。做得越过分的孩子,越与有华裔背景的同学交往,不是因为他们与
随机试题
下列选项中的诗句填入《到京师》一诗画横线处,恰当的一项是()。城雪初消荠菜生,角门深巷少人行。_________,此是春来第一声。
下列不属于急性盆腔炎手术指征的是
走行于下肢内侧后缘的经脉是( )。走行于上肢外侧中线的经脉是( )。
油品装卸码头设置的装卸甲、乙类油品的泊位,与明火或散发火花地点的防火间距不应小于()m。
下列各项中,属于我国税款征收方式的有( )。
甲公司拥有乙公司60%的股份,2003年1月1日甲公司对乙公司投资账面价值1500万元。乙公司所有者权益为2500万元。2003年度,乙公司改组为股份公司并溢价发行股票,致使甲公司拥有乙公司股份降为40%,乙公司发行股票后所有者权益为10000万元。则甲公
根据合同法的相关规定,对履行地点没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。如果按照以上方法仍不能确定的,则按下列方法处理。下列说法正确的有()。
使用VC6打开考生文件夹下的源程序文件modil.cpp,但该程序运行时有错,请改正程序中的错误,使程序输出的结果为:i=5i=10i=15i=20注意:错误的∥********error********语句在的下
Generally,acomputerisanydevicethatcanperformnumericalcalculations.Currently,【1】,thetermusuallyrefers【2】anelectr
Thenewmanageris____________(口才好而且有风度).
最新回复
(
0
)