首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From science, modestly pursued, with a due consciousness of the extreme finitude of our intellectual powers, there can arise onl
From science, modestly pursued, with a due consciousness of the extreme finitude of our intellectual powers, there can arise onl
admin
2015-11-27
67
问题
From science, modestly pursued, with a due consciousness of the extreme finitude of our intellectual powers, there can arise only nobler and wider notions of the purpose of Creation. Our philosophy will be an affirmative one, not the false and negative dogmas of Auguste Comte, which have usurped the name, and misrepresented the tendencies of a true positive philosophy. True science will not deny the existence of things because they cannot be weighed and measured. It will rather lead us to believe that the wonders and subtleties of possible existence surpass all that our mental powers allow us clearly to perceive. The study of logical and mathematical forms has convinced me that even space itself is not a requisite condition of conceivable existence. Everything, we are told by materialists, must be here or there, nearer or further, before or after. I deny this—and point to logical relations as my proof.
选项
答案
通过谨慎地从事科学研究,以及对人类智力极大局限性的恰当认识,我们必将可以得出关于天地万物意义的更崇高、更宽泛的概念。我们的哲学是肯定的哲学,而不是奥古斯特·孔德提出的虚假、否定的教条,他的教条篡夺了真正的实证哲学的名义,歪曲了真正的实证哲学的趋势。真正的科学不会因为事物无法衡量、评估而否认其存在。这倒使我们相信,事物的可能存在如此神奇和微妙,超越了人类的智力,因而无法确切地被感知。对于逻辑和数学形式的研究使我相信,即使空间本身也不是感知事物存在的必要条件。唯物论者认为,世间一切事物或此或彼,或近或远,或前或后。我否认这种说法——而且,我要用逻辑关系作为我的论据。
解析
1.第一句中的modestly pursued作science的后置定语;finitude指“局限性,有限性”;intellectual powers指“智力”,同后文第四句中的mental powers;only这里不表转折,不能译为“只能”,而是surely或certainly的意思,译为“必将”;Creation的首字母大写,用作不可数名词,指“宇宙,天地万物”。
2.第二句的主干是Our philosophy will be an affirmative one;注意后面which引导的定语从句的先行词不是Auguste Comte,而是the false and negative dogmas。
3.第四句翻译时要理清句子结构,然后依次翻译即可。该句共三层结构,第一层为句子主干:It will rather lead us to believe that,“主谓宾”结构;第二层:第一个that引导的宾语从句,主干为the wonders and subtleties of possible existence surpass all;第三层是that引导的定语从句,先行词all在上一个从句中作宾语。
4.第六句为强调Everything而将其提前,实际的语序应该是We are told by materialists(that) everything must be here or there,nearer or further,before or after.句中的here or there,nearer or further,before or after形成了排比,翻译时也应采用排比句式。另外,由于本文属于科技类文章,所以翻译时应注意用词精确、严谨。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Besides"American"characteristics-individualism,self-reliance,informality,punctualityanddirectness,therearealsosome"n
在某种特定文化中长大的人们有着某种共同的价值观和观念。这并不意味着他们都以完全同样的程度共有完金同样的价值观;但它确实意味着他们中的大多数人在大多数时候基本上同意彼此对是非善恶等的观点。他们对于人性、社会关系等的观点也基本相同。对美国人要了解的重要的事情有
TeampurchasingisanewwaytobuythingsontheInternet,whichisbecomingmoreandmorepopularamongyoungpeople.Howfar
规劝乃是朋友中间应有之义,但是谈何容易。名利场中,沆瀣一气,自己都难以明辨是非,哪有金力规劝别人?而在对方则又良药苦口忠言逆耳,谁又愿意让人批评他的逆鳞?规劝不可当着第三者的面行之,以免伤他的颜面,不可在他情绪不宁时行之,以免逢彼之怒。孔子说:“忠告则善道
自周秦以来,中国是一个封建社会,其政治是封建的政治,其经济是封建的经济。
他的话把我搞糊涂了。
但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。(2005年真题)
A、Herdifferentstyle.B、Herdistinctivevoice.C、Heryoungage.D、Hercoolmusic.B主持人说他试着将Alex与其他歌手进行比较,却发现根本没有可比性。因为女士的声音太独特了
我深信,科学技术能够给我们带来光明美好的未来,但是实现的过程会充满艰难险阻,我们要为此付出代价。其中有些阻碍非常艰难,有些代价非常高昂,但是我们终将抵达阳光明媚的彼岸。请允许我援引徐志摩在游历前苏联(SovietUnion)之后写下的诗句:“他们相信天堂
江南的春天素称多雨,一落就是七八天。住在上海的人们,平日既感不到雨的需要,一旦下雨,天气是那么阴沉,谁也耐不住闷在狭小的家里;可是跑到外面,没有山,没有湖,也没有经雨的嫩绿的叶子,一切都不及晴天好;有时阔人的汽车从你的身旁驰过,还带一身泥污回来。
随机试题
下列属于养心安神药的是()
药物和生物大分子作用时,不可逆的结合形式有
A.国药准字H(Z、S、J)+4位年号+4位顺序号B.国药证字H(Z、S)+4位年号+4位顺序号C.H(Z、S)C+4位年号+4位顺序号D.H(Z、S)+4位年号+4位顺序号《医药产品注册证》证号的格式为()
下列不属于合同变更范围的是()
【背景资料】某市政设施工程全部由政府投资兴建。该项目为该省建设规划的重点项目之一,且已列入地方年度固定投资计划,概算已经主管部门批准,征地工作尚未全部完成,施工图纸及有关技术资料齐全。现决定对该项目进行施工招标。招标人在国家级报刊发布招标公告。因估计除本
用盈余公积弥补亏损时,应借记“利润分配”账户,贷记“盈余公积”账户。()
20×7年1月1日,甲公司与租赁公司签订一项经营租赁合同,向租赁公司租入一台设备。租赁合同约定:(1)租赁期为3年,租赁期开始日为合同签订当日;(2)月租金为6万元,每年年末支付当年度租金;(3)前3个月免交租金;(4)如果市场平均月租金水平较上月
国务院近期会议指出,“十二五”时期要坚持把深入实施西部大开发战略放在区域发展战略优先位置,实现地区生产总值和城乡居民收入增速均超过_______平均水平。
该省1995年人口出生率为()。
三个箱子,第一个箱子中有4个黑球与1个白球,第二个箱中有3个黑球和3个白球,第三个箱子中有3个黑球与5个白球。现随机地选取一个箱子,从中任取1个球,则这个球为白球的概率是________;若已发现取出的这个球是白球,则它不是取自第二个箱子的概率是_____
最新回复
(
0
)