首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
admin
2014-01-21
52
问题
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可能就是用作喜轿了。传统的中国婚礼上,新娘子被雇来的人用轿子抬到婚礼现场。喜轿装饰华丽、喜庆(jubilant),通常这些轿子还装饰有一个由红色丝绸制成的帘子,用来防止新娘子的闺容被旁观者看见。
选项
答案
The sedan chair can be regarded as a crucial vehicle of ancient China. It mainly has the virtue of lifting with shoulders and hands. In Han Dynasty, the bigwigs travelled in light bamboo seats supported on a carrier’s back like a backpack. In the Northern Wei Dynasty and the North and South Song dynasties, wooden carriages on bamboo poles appeared in painted landscape scrolls. As for its kind, the sedan chair can be classified into three types: sedan chair for officials, the civilian and weddings. The chair with perhaps the greatest importance was the bridal chair. A traditional bride is carried to her wedding ceremony by a “shoulder carriage”, usually hired. These were richly ornamented and jubilant, and were equipped with red silk curtains to screen the bride from onlookers.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fX17777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
HowtoDealWithPeerPressure?1.人们往往能感受到来自同龄人的压力2.如何解决这种压力
A、Listenattentively.B、Arguewiththem.C、Focusonthedetails.D、Beabsent-minded.B事实细节题。短文末尾指出,当别人讲话时人们倾向于考虑如何进行反驳,而不是关注讲话人在
ShouldCollegeStudentsOwnCreditCards?1.一些银行开始向大学生开放信用卡业务2.人们对此看法不一3.你的观点
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就,成功地开辟了中国特色社会主义道路,为世界的发展和繁荣作出了重大贡献。中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。能源供应持续增长,为经济社会发展提供了重要的支撑
没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了(bonkers),这里新到达中产阶层(middle—class)的人们的梦想就是一辆闪闪发光的新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不够的,牌照号(licenseplate)就成为与汽车一样能够象征身份和地位
中国正在收紧对房屋抵押贷款的限制,希望能够给房地产市场降温。中国房地产市场使得房价超出了大多数中国人的承受能力。政府表示,第一次买房需要支付的首付从20%提高到30%。购买第二套住房需支付的首付从40%上升到50%。政府禁止对购买第三套住房的人发放贷款。这
国务院总理李克强在北京召开的国务院常务会议上表示,健全的养老服务体系有助力创造就业机会、促进经济结构调整。中国老龄化发展迅速,是老年人口最多的国家,达到近2亿人。中国将对一些新兴行业展开反垄断调查。据报道,中国国家发展和改革委员(theNational
随机试题
看书看不清的原因是应采取何种措施治疗
不属于销售者的产品质量责任和义务的是()。
背景资料某水库枢纽工程由大坝、溢洪道、电站及放水洞等建筑物组成。水库总库容为1.8×108m3,电站装机容量为15万kW,放水洞规模较小,位于大坝底部,溢洪道控制段共3孔,每孔净宽8m,采用平板钢闸门配门式启闭机启闭。工程在施工过程中发生如下事件:事件
会计资料移交后,如发现移交人员在其经办会计工作期间内所发生的问题,应由移交人员和接收入员共同对这些会计资料的合法性、真实性承担法律责任。()
最后一站送外国旅游团出境时,全陪和地陪在()可以离开机场。
19世纪在论著中提出“整体艺术”观念,对瓦格纳的歌剧创作有重要影响的作曲家是()。
有一些信件,把它们平均分成三分后还剩2封,将其中两份平均三等分还多出2封,问这些信件至少有多少封()。
根据《劳动法》的规定,日劳动时间一般是8小时工作制,每日工休时间不少于(),每周工作日5天,每年享受法定的节假日,如果有加班,还要有不同数量的补贴或倒休制度。
企业法人是营利性法人,其以营利为目的的含义是指()。
Whodoyouthinkisspeaking?
最新回复
(
0
)