首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
尽管中国在控烟和禁烟方面做了大量工作,但其控烟形式依然严峻。 目前,中国的烟草和烟制品的生产和消费占世界第一,因吸烟造成疾病的死亡率也占世界第一。中国现有3.5亿烟民,其中青少年吸烟人数达1.8亿,而被动吸烟人数高达5.4亿。中国每年死于与烟草相关
尽管中国在控烟和禁烟方面做了大量工作,但其控烟形式依然严峻。 目前,中国的烟草和烟制品的生产和消费占世界第一,因吸烟造成疾病的死亡率也占世界第一。中国现有3.5亿烟民,其中青少年吸烟人数达1.8亿,而被动吸烟人数高达5.4亿。中国每年死于与烟草相关
admin
2012-05-09
85
问题
尽管中国在控烟和禁烟方面做了大量工作,但其控烟形式依然严峻。
目前,中国的烟草和烟制品的生产和消费占世界第一,因吸烟造成疾病的死亡率也占世界第一。中国现有3.5亿烟民,其中青少年吸烟人数达1.8亿,而被动吸烟人数高达5.4亿。中国每年死于与烟草相关疾病的人数高达100万,占全部死亡人数的12%。
控烟难,一方面是由于一些地方政府部门的消极态度,因为烟草和烟制品可以创造大量税收和财政收入,带来地方GDP增长。另一方面是来自烟民的某些错误观念,许多烟民认为,吸烟可以消除疲劳、振奋精神、促进社交联谊、启发思考等。甚至有些烟民还认为吸烟能以毒攻毒,消除某些病害。
中国承诺将在2011年实现室内工作场所、公交交通工具、室内公共场所全面禁烟。要实现这一目标,中国仍面临严峻的考验。
选项
答案
Despite the great efforts it has taken to ban smoking and restrict tobacco sales, China still faces a daunting challenge in persuading people to quit smoking. Currently, China is the world’s largest producer and consumer of tobacco and tobacco products, and in turn it has the highest death toll from the diseases related to smoking. The number of smokers in China is 350 million, 180 million of which are teenagers, while the number of people exposed to second-hand smoke/passive smoking is as high as 540 million. Smoking-related diseases kill as many as 1 million people in China every year, accounting for 12% of all deaths. One reason why it is hard to combat smoking is that local governments are reluctant to ban smoking and restrict tobacco sales which bring in huge taxes and massive revenues for them, increasing the GDP. Besides, part of the problem is that many smokers have some misconceptions about smoking. Many smokers believe that smoking can eliminate fatigue, invigorate spirits, promote social networking, and inspire thinking. Even some smokers think that smoking can fight poison with poison and eliminate some diseases. China has promised to ban smoking in indoor workplaces, public transport vehicles and indoor public places by 2011. To achieve this goal, China still faces a severe test.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ferO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Theuniversityofferedseveralmorecoursesforthepurposeoffurtheringthecareeraspirationsofitsstudents.
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Humanistsarguethathumanhistoryismarkedbyacontinuousconflictbetweenscientificandtechnologicalingenuityandthedem
SincethemajorityofmystudentsgetconfusedbetweenElizabethanandVictorianEngland,Ifounditunreasonabletocountonth
ThesesundrycalamitiesintheWesthaveprovidedAsiancommentatorswithanunmissablechancetounveilWesternhypocrisy.
Shefoundherselfina______withherparentsoverherfuturecareer.
下面你将听到一段关于居民身份证的对话。A:在中国,出门旅行是一件很平常的事。如果一个中国人在国内旅行,除了要带上钱或信用卡,还需要带上身份证。B:Yes,indeed.IDcardisoneofthemostauthoritative
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会
现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
随机试题
谁也没有料到,1964年《中国画报》的一张封面竞成为泄密照。照片中,大庆油田的“铁人”王进喜头戴大狗皮帽,身穿厚棉袄,顶着鹅毛大雪,握着钻机手柄眺望远方,在他身后散布着星星点点的高大井架。日本情报专家据此解开了大庆油田之谜。他们根据照片上王进喜的衣着判断,
在每克或每毫升化妆品中不得检出的细菌为
A.乙类非处方药B.处方药C.处方药、非处方药D.非处方药不得开架自选销售的药品是
对于未成年人涉嫌刑法分则第四章、第五章、第六章规定的犯罪,可能判处一年有期徒刑以下刑罚,符合起诉条件,但有悔罪表现的,人民检察院可以作出附条件不起诉的决定。下列关于附条件不起诉的程序说法正确的有:
在物业管理适用的各类文书中,主送机关是()。
我们所有人都有偶发的不明生理症状,但是,对某些人来说,专心于生理病痛,成了对付抑郁症、心理冲突和情感不适的主要方法。他们对自己的身体非常警惕,一门心思注意自己的生理状态,心理状态不好的时候尤其如此。通过这段文字可以推知( )。
二十四节气起源于黄河流域,也反映了典型北方气候特点。远在春秋时期,中国就已经能用土圭(在平面上竖一根杆子)来测量正午太阳影子的长短,以确定冬至、夏至、春分、秋分四个节气。一年中,土圭在正午时分影子最短的一天为夏至,最长的一天为冬至,影子长度适中的为春分或秋
通过调查发现,如果辽宁队获得出线权,那么江苏队或者安徽队也将获得出线权。江西队不可能获得出线权。如果江苏队和山东队获得出线权,那么江西队将获得出线权。只有江西队和山西队都获得出线权,陕西队才能获得出线权。由此可见()。
数据库设计过程中有如下工作:Ⅰ.文件组织与存取设计Ⅱ.数据分布设计Ⅲ.确定数据库和操作系统参数Ⅳ.将关系模式和相关视图转换为特定数据库管理系统的可支持的表和视图Ⅴ.从时间、空间、维护代价等方面评估物理设计结
Theschoolcommitteehopedthattheirchoiceofplaywouldbe_____withthestudentsandtheirparents.
最新回复
(
0
)