首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
宋淇先生(Stephen C.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻译事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
宋淇先生(Stephen C.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻译事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人
admin
2014-10-03
118
问题
宋淇先生(Stephen C.Soong,1919—1996)生前著述甚丰,并不遗余力推动翻译教学与研究工作。为纪念宋先生对翻译事业的贡献,宋氏家族于1997年捐款,由香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心设立“宋淇翻译研究论文纪念奖”,旨在奖励海内外华人学者从事具有原创性的翻译研究,尤其鼓励以第一手材料从事文化与历史方向的探讨。论文奖参选细则如下:(1)中国大陆、港、澳、台地区以及海外华人学者、研究生均可参选。(2)参选论文以中、英文语言为限,必须在2010年内公开发表于正式的学术刊物。(3)论文奖每年颁发一次,每次设奖额3名,不分等级,每位得奖者将获颁奖励证书及奖金港币3 000元。(4)论文奖评审委员会由中国大陆、港、澳、台地区从事翻译研究的知名学者组成。(5)参选论文恕不退稿。
选项
答案
Stephen C. Soong(1919—1996)was a prolific writer as well as an active figure in the promotion of translation education and research. To commemorate his contributions in this field, the Stephen C. Soong Translation Studies Awards were set up in 1997 by the Research Centre for Translation in the Institute of Chinese Studies at the Chinese University of Hong Kong, with a donation from the Soong family. It gives recognition to Chinese academics home and a-broad who have made contributions to original research in Translation Studies, particularly encourages the use of first-hand sources for historical and cultural investigations. General regulations are as follows:(1)Eligibility is limited to Chinese scholars or research students from Chinese mainland, Hong Kong, Macau, Taiwan or overseas.(2)Submissions must be articles written in either Chinese or English and published in a refereed journal within the calendar year 2010.(3)Up to three articles will be selected as winners each year. A certificate and a cheque of HK $ 3 000 will be awarded to each winning entry.(4)The adjudication committee consists of renowned scholars in Translation Studies from Greater China.(5)Articles submitted will not be returned to the candidates.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gH8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
(2015年真题)原铁道部部长刘某因受贿罪、滥用职权罪被追究刑事责任。有人认为,在对刘某量刑时“应考虑他对中国高铁建设的贡献”。这种说法违背了我国刑法中的()。
债务人与他人虚假转让财产,属于()
甲醉驾,撞伤乙后,他怕承担医药费,又将乙抱上车,带到一个荒僻之处抛弃。幸运的是,半小时后有几名探险的驴友经过该处,发现了乙,并将其送往医院。经抢救,乙活了下来,且经鉴定,伤情仅为轻伤。以下说法正确的是()。
某市的城市规划方案频繁变更,导致一些企业的房地产项目无法按计划正常进行。该地方政府违反的执法原则是()。
blankversetranslation
京沪高铁
Poly-systemtheory
magneticsuspensiontrain
中国政府建设贯通欧、亚、非的海陆“丝绸之路”的愿景引起了越来越多的国际关注。2013年秋,习近平主席分别在出访中亚和东南亚时提出,要建设联通欧亚大陆的丝绸之路经济带,以及连接中国和世界的21世纪海上丝绸之路。这两个愿景提出了物流和交通建设的远景规划,以促进
HouseofCommons
随机试题
国家机关及其公职人员,依照法定的权限和程序,为完成特定的任务而运用法律的活动是法的监督。
孕妇30岁,妊娠38周,近2天自觉腹胀。检查:腹形较妊娠月份大,骨盆外测量正常,胎头浮,跨耻征(+)。B型超声胎儿双顶径11cm,应诊断为
A、有限的移植器官供体如何分配给需要者B、有些器官移植是在亲属间进行的C、用确认脑死亡患者的器官施行器官移植术D、器官移植者的人格完整有待改善E、器官移植的前景未达到全球的合作上述各项中,涉及公正伦理问题的是
(2014年)流体在圆管内做层流运功,其管道轴心流速为2.4m/s,圆管半径为250mm,管内通过的流量为()。
测量工作对顶进箱涵很重要,必须(),并做好记录。
在索赔资料准备阶段,主要工作有( )。
可撤销的民事行为被撤销后,其行为()。
不良贷款率的公式是()。
下列关于本期采购付现金额的计算公式中正确的有()。
【T1】意识是一种奇妙地反应、思考和选择的能力,是人类最伟大的进化性成就。(consciousness)但是,再好的东西也不宜过多。【T2】幸运的是,人类也具备了不假思索办事的能力。(performtasks)完成这些复杂行为,像学习如何演奏吉他、说
最新回复
(
0
)